ПРЯМОЙ ПУТЬ ВЕЛИКОГО СОВЕРШЕНСТВА (продолжение)
МЫСЛИТЬ И ЖИТЬ ПО-РУССКИ
Вернёмся к тем о Шаолине и его основателе.
"Предположение – мать ошибок"…
"Основание храма Шаолинь приписывают индийскому проповеднику по имени Бато. Сопоставление китайских транскрипций индийских имен с известными санскритскими оригиналами позволяет предположить, что на самом деле этого проповедника звали Бхадра". - Березнюк.
"Предположение – мать ошибок" – о том позабыто, конечно, одним из авторов статьи – Березнюком (прямо как Борбуле).
Для математика и молодого учёного вещь недопустимая, едва ли, в своих математических работах, он допускает такое… По сути, прослеживается склонность к обобщению вымыслом.
Ну, а также просто разобраться, и перевести с санскрита – приводимые имена… Все ли? Нет, меня скорее больше интересует – Бато!... Это хотя бы в тему записок (этих блогов – здесь как бы есть и моя предвзятость, но продиктованная определённым мотивом исследований корней и ядра и сути и созвучий).
Итак, - Шаолиньский монастырь был основан в 495 году буддийским " шраманом " Бато (кит. Чжоу Цзин).
"Бато - по-китайски – Чжоу Цзин (прим. моё – прочтение иероглифов) - или… - Буддхабхадра. Он, кстати, был хинаянист (кажется) ". - Dobro
Но во всех остальных материалах – встречаем, не такую подтасовку информации, а настоящую китайскую транскрипцию имени – Бато – Чжоу Цзин.
"Шаолиньский монастырь был основан в 495 году буддийским шраманом Бато (кит. Чжоу Цзин). Его 1-ми последователями стали монахи Хуэйгун и Сэнтяо… за пару десятилетий до даты легендарного прихода Бодхидхармы в Шаолинь"...
Ну, а теперь стоит и проанализировать – материал, а в том числе и высказывания некоторых авторов, явно страдающих претензициозностью, по каким-то скрытым мотивам, или латентностью предвзятости и предпочтений!...
Странное имя для человека, у индийского проповедника – Бато , или по-китайски – Чжоу Цзин, и, наконец – Буддасанта, Буддхабхадра, Бхадра??? Если даже взять за основу, что китайцы царства Вэй, всё же называли миссионера, этого монаха его настоящим именем – Бато, а Буддхабхадра или как у некоторых авторов – Бхадра – это духовное имя саньясы, или наречение???
То, всё равно возникают вопросы:
Как же переводится имя 1-е (Бато), наречение 2-е (Буддхабхадра), и, наконец, наименование 3-е (Бхадра) с санскрита?
Отсюда, можно увидеть – что ближе к индийским именам на санскрите, как имя личное названного человека!
Итак, смотрим санскрит:
ба – Богам (Сварогу,Сиве, Вишну)
бата - Учитель
бату – малыш
Б
Ба - Бу | Бх – Бы
будх - будить
буддха - разум, интеллект
буддхи - рассудок, интеллект
буддхи - индивидуальный духовный разум, интеллект, различающий принцип ума и воли, синтезирующая психическая способность принимать решения на основе познания, доставляемого манасом.
БУДХ bu/( BUDH (Б-г)— гл. просыпаться, бодрствовать, замечать, познавать, узнавать; p. p. budha — озарённый, пробуждённый. мудрый (см. отдельно); ni — I, 7; XVIII, 13, 50; обращать внимание на (с вин.), воспринимать от кого-н. (с род., I, 7; XVIII, 50).
БУДХА bu/ BUDHA (Б-г) — (прич. от budh) у буддистов пробудившийся, озарённый, освободившийся (от уз самсары) — “Мудрый”, “мудрец” — эпитет Вишну.
БУДДХИ buiЧ BUDDHI (Б-г) — ж. р. воззрение, разум, интеллект, способность представления, осмысленья (иногда и в смысле, близком к кантовскому «практическому разуму»), дух, восприятие, мнение, мысль, намерение.
БУДДХИ — (Buddhi — ж. р.) — первая таттва природы (пракрити), развивающаяся по эманационному принципу.
БУДДХИ — разум, но не индивидуальное самосознание. Это, согласно эпической Санкхье, вселенская душа, Махан («Великий»), сама по себе несознательная, но лишь отражающая сознание Пуруши, Познающего поле, её владыки.
Согласно системе Санкхье, из буддхи проистекает творец личности, аханкара, из него — манас, из манаса — 10 индрий, пять воспринимающих (чувства зрения, слуха и пр.) и пять действующих: ноги, руки, речевые органы, органы переваривания и органы выделения и произрождения. Это по линии живых организмов животных и растений, по линии же «неживой» природы аханкара (а по другому варианту манас) производит 5 «стихий», бхутов «сутей»: акашу (пространство), воздух (ваю), огонь (агни), воду (апас) и землю (бхуми). Акаше соответствует слух, ветру (воздуху) — осязание, огню — зрение, воде — вкус, земле — обоняние. Так разворачивается пракрити; сворачивание происходит в обратном порядке. В индивидуальном сознании буддхи есть решающая оценивающая способность.
Слово происходит от корня «budh» — «пробуждаться, бодрствовать». Таким образом «буддхи» значит «состояние бодрствования», «сознательной деятельности» («Йога»).
БУДДХИ — “разум”, третий модус души по системе Санкхья (см. введение к Санатсуджатапарван).
БУДДХИ — ж. р., синтезирующая психическая способность, разумная воля, функция которой принимать решения на основе познания, доставляемого рассудком (манасом); в системе Санкхьи вторая (или третья) психическая суть (таттва), подчинённая основе личности (аханкара).
БУДДХИ — разум, разумная воля, принимающая решения; обычно принимается за 24 таттву как высшее проявление пракрити, первая эманация прадханы или авьякта пракрити. Как правило, отождествляется с Махан или Махан Атма, редко — с аханкара. За б., как таттвой пракрити, отрицается сознание; сознание и познание рассматриваются как результат вневременного и внепространственного отражения Пуруши в чистейшей (саттвичной) (см. также манас, махан, суть, таттва).
БУДДХИМАНТ buiЧmNt( BUDDHIMANT (Б-г) —понятливый, разумный.
БАДАРИ bdrў BADARШ (А-п) — название различных растений: хлопкового дерева, одного из видов мимозы и пр. Название одного из истоков Ганги, где была пустынь Нары-Нараяны.
БАДАРИ — название дерева сизифуса или “держи дерево”. Его плоды видом похожи на финик, жевание его листьев вызывает потерю вкуса, особенно к сладкому; название одного из истоков Ганги, где находилась пустынь Нары-Нараяны. Б. относится к смоковницам, 336, 10; 341, 111; 344, 83; 345, 26, 27, 34.
БАДАРИ — название дерева siziphus, ююпа или держидерево; засухоустойчивое, оно обладает способностью протягивать корни на десятки метров. Цветёт мелкими, жёлто-зелёными, очень ароматичными цветами. Листья его содержат особое вещество, избирательно анестезирующее концевые аппараты, воспринимающие сладкий вкус.
Плоды ююпы по форме напоминают финик, и, когда созреют, кожа на них становится коричневой, но мякоть безвкусна, состоит из грубой, малопитательной клетчатки. Древесина ююпы очень твёрдая, поэтому из неё делается мужская часть (колышек) для арани (прибор для добывания огня). Название обители Нара-Нараяны. — см. также ююба.
БАДАРИКА — плоды дерева бадари; название криницы (Рой читает: “Вадарика”).
БАДАРИПАЧАНА — название криницы, означающее место, где пекутся плоды бадари. Так объяснено это слово в “Махабхарате”, VII, 2760 и сл. В шлоке 83, 179 (III, 7050) слово несколько изменено по метрическим соображениям: нужно не бадариначана, а бадарипачана (БПС). Пачана означает не только “печение”, но и “огонь” (Рой читает: “Вадарипачана”).
бадра - хорошо, счастливо
Кто был этот человек и откуда (Индия – понятие расплывчатое)?
Как же всё же звали этого человека по настоящему?
Ответа вполне вероятно не получим.
Ну, а выводы, или окончательный текст перевода ниже…
В результате перевода, уже можно сложить мнение о характере его деятельности, и обладаемых им качеств, и самой стилистике работы.
ОБОБЩЁННЫЕ ПОРТРЕТ ЛИЧНОСТИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОД ЗНАЧЕНИЯ ХАРАКТЕРА ЕГО ДУХОВНОГО НАИМЕНОВАНИЯ:
1-е. - Озарённый Богом - понятливый Великий Учитель криницы мудрости
2-е. - Пробуждённый творец личности, освободившийся от уз самсары (сансары), восприятие намерения и мысли деяния, личного духовного - разума, рассудка, ум, наукой исследования воззрения способом – обращения внимания и на познание, замечая в способности представления узнаванием и осмыслением отражающим сознанием явления действительности, от кого-то, в бодрой осознанности хорошего дела и воли доброй деятельности, в единстве и целостности путем соединения более простых веществ частиц в счастливой способности души принимать решения и обретать мнение на основе познания, доставляемого манасом (сверличностным сознанием), во взаимодействии частей обобщением и сведением в единое целое сочетание различности частей в едином целом.
_________________ Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!
|