РУСБОЙ. ПЕРВОПРИНЦИП-СИСТЕМ@СИСТЕМА-ПЕРВОПРИНЦИПА. ОСЬМАВА. СТИЛИ. ЖИЗНИ. СПЕЦНАЗ. ИНФОПОРТАЛ-ФОРУМ

<a href=\"http://www.rusboj.ru\" target=\"_parent\">вернуться на сайт РУСБОЙ</a>
Текущее время: 16-05, 02:45

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 526 ]  На страницу Пред.  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ... 48  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 01:16 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)

МЫСЛИТЬ И ЖИТЬ ПО-РУССКИ

"Для меня нет интереса знать что-либо, хотя бы и самое полезное, если только я один буду это знать. Если бы мне предложили высшую мудрость под непременным условием, чтобы я молчал о ней, я бы отказался"... (Сенека)


"Субботний вечерок".


"У каждой работы,
имеется срок,
Суббота, Суббота,
хороший вечерок
"

(из песенки 60-х годов,
Музыка: С.Туликов Слова: В.Харитонов
исполнял В.Трошин)


"ШАББАТ "

Ассирийское слово "шабатту" обозначает 15 день месяца и имеет, возможно, только этимологическое сходство с еврейским словом.

Но, если раскрыть, с языка "рисичей" - АссИров - древнерусского, санскрита, ариев, гипербореев, то - "Ша" - "шана" - милость, уважение, почтение (почитание), почитать, чтить; а "Ба" - Бог Творец Создатель (СвАроГ)-Род (родник, криница. источник, родничок - темя и затылок - т.е. 7-й "стАжАр" (стожар) "соби", или "7-я чакр_а" на санскрите (колесо) или "чшаАрА" ("чертоГ" - почитания Господа Бога Отца Жизни - "чарой" волшебное таинство или священное таинство водой, отсюда и слово чаровать, т.е. в сути вкушение напитка благодати Небес – хомы, сомы, амритры – см. "Пахтание океана" и "Напиток Бог_ов" - пиршество, крещение" Святым Духом" - БАпптИсТа) - родник осеннения-озарения, 7-е пространство - 7-е тело духовное, 7 - число Творения и Своершенства: число мАстЕрА (Единого с Великой Божией Матерью Жизни Радости Чистой), или как часто нынче говорят - "7" - число БоГА...

«шаббат», «саббат» – день покоя) – 7-й день недели, в который запрещено работать и в который человек должен восстанавливать свои силы, размышлять о собственном месте в окружающем мире.

Современные археологи нашли, что еврейское - Саб (Шаб), также означает «седоголовый» и что поэтому день - Саба - был тем днем, в который “седоголовые люди” или “старейшины” племени имели привычку собираться вместе для совещаний или жертвоприношений”

Суббота – знак вечного союза между Богом и людьми, это день отдыха Бога после 6-и дней творения – «суббота Господня», по определению Библии.

С субботой связано много библейских притч, одна из которых заслуживает особого внимания. Иисус неоднократно нарушал запреты субботы и тем самым вызвал на себя критику фарисеев.

Он это делал для того, чтобы обратить внимание на исконный смысл субботы, который состоит не в том, чтобы рабски следовать закону в любых обстоятельствах, а в том, чтобы содействовать восстановлению духовных и телесных сил, т. е. суббота для человека, а не человек для субботы. Источ.: Путеводитель по Библии. М., 1993; Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. М., 1997; Мифологический словарь. М., 1991.[В. Телицын «Символы, знаки, эмблемы»]

Священное Писание учит, что Бог создал мир в 6 дней, а на 7-й день отдыхал. Отсюда, как полагают, седьмому дню присуща особая торжественность. Но что же - Суббота означает?

Когда Моисей установил йом шаба или Шебанг (Шаббат), аллегория отдыха Господа Бога от трудов творения на седьмой день была только покровом или, как это выражает “Зогар” — завесой для скрытия истинного значения.

1 ключ. “Еврейское - 7, состоящее из трех букв С. Б. О., имеет более чем одно значение. Прежде всего оно означает век или цикл, Шаб-анг;

Шаббат, может быть переведено как старость, также отдых, а в старом коптском языке Сабе означает «мудрость», «ученость».

2 ключ. Вспомним “день” и “ночь” Брахмы. [кальпа (великий период) = 4.320.000.000 лет].

1-й представляет собою определенный период космической активности, а последний — равный период космического покоя.

В первом миры выявляются и проходят через отведенные им четыре стадии существования; в последнем “вдох” Брахмы дает обратный ход течению сил природы; все видимое постепенно рассеивается; наступает хаос, и долгая ночь отдыха наполняет космос силами для его следующего периода эволюции.

В утро одного из этих “дней” созидательные процессы постепенно достигают своего кульминационного пункта активности; вечером незаметно уменьшаются, пока не настает пралайа и с нею “ночь”.

Одно такое утро и вечер, в сущности, составляют космический день; и именно “день Брахмы” имел в виду каббалист — автор “Бытия” каждый раз, когда он говорил: “И был вечер и утро 1-го (или 5-го или 6-го, или любого другого) дня”.

6 дней постепенной эволюции, один отдыха, и затем — вечер! Со времени появления первого человека на нашей земле наступила вечная Суббота или отдых для Демиурга.

3 ключ. Астрологический. Правителем Субботы считается Сатурн – один из наиболее могущественных Ангелов третьего класса, правящий гений этой Планеты и Бог еврейского народа: то есть Иегова, которого почитали среди евреев и которому они посвятили 7-Й день недели, или Шаббат, субботу (Saturday) – “день Сатурна” среди скандинавов и также индусов. [Здесь же Михаил (Саббатиэль) – «будучи правителем планеты Сатурн, есть – Сатурн»]
[из «ТД»]

В то же время вавилонское словосочетание "ум нух либби" ("день покоя сердца"), употреблявшееся по отношению к 7, 14, 21 и 28 дням месяца, обозначало день умиротворения и воздержания, внушенного страхом перед гневом мстительного божества.


ШАББАТ (иврит. "покоиться, отдыхать, прекращать [работу]"

Шабат (Суббота, Шаббат, Шабес)

С иврита "отдохновение".

Самый праздничный день в жизни иудеев, память о сотворении мира, Исходе из Египта, символ союза между богом и народом Израиля. Соблюдение шабата является одной из десяти заповедей иудаизма и характерно для ряда иудейских, христианских и синкретических сект.

Во время шабата иудеи воздерживаются от любого действия, подпадающего под понятие "млаха", т.е работы, связанной с производством или изменением предмета. Во время шабата запрещено готовить пищу, курить, зажигать огонь, включать электрические приборы, выносить из дома любой предмет, ездить на любом транспорте, прикасаться к деньгам.

Так как сутки в иудаизме считаются с заката до заката, шабат празднуется в пятницу вечером. Празднование состоит в чтении в синагоге специальной молитвы и домашней трапезе. В субботнее утро в синагоге проводится основная субботняя служба ("алия"), завершаятся шабат после заката солнца церемонией "авдала".

ШАББАТ (древнеевр. «покой»)


"ШАББАТ " - (древнеевр. "покой"), еврейская суббота, 7-й день недели, день покоя и радости, посвященный Господу (Исх 16:23).

Первоначально днем покоя считался отрезок времени от захода солнца в пятницу до захода солнца в субботу, но впоследствии в христианском мире распространился обычай посвящать "субботнему покою" следующий день, воскресенье.

В библейские времена термином "шаббат" обозначались: день покоя, установленный Богом (Лев 16:31), полная неделя (Лев 23:15) и 7-й год (Лев 25:4).

Происхождение обычая субботнего покоя неясно. Впервые соблюдение покоя в этот день было объявлено законом для евреев во время исхода из Египта (Исх 16:23-30).

Обычай соблюдения субботнего дня не прослеживается ни у египтян, ни на предполагаемой прародине евреев в Месопотамии.


Соблюдение субботы было исключительно древнееврейским обычаем, если не установленным изначально, то сложившимся во время странствий евреев в пустыне, как знак повиновения и подчинения Богу, который освободил евреев из египетского рабства, приблизил к себе и сделал избранным народом.

В Скинии Завета, а впоследствии в иерусалимском Храме субботний ритуал сопровождался принесением в жертву 2 агнцев в дополнение к ежедневной утренней жертве всесожжения и вечерней жертве (Числ 28:9), обновлением хлебов предложения (Лев 24:8) и созывом "священного собрания" народа (Лев 23:2).

В более поздней практике синагогальной службы этот день выделялся из других дней недели особыми молитвами. Наряду с предписаниями ритуального характера с субботой связаны и запреты (например, на всякий рабский труд). Из запрещенных работ упомянуто лишь несколько - заготовка дров, зажигание огня, пахота, сев, торговля.

Начиная со 2 в. до н.э. этим запретам уделялось все большее внимание, и раввины составили перечень из 39 основных видов работ, к которым сводились прочие многочисленные действия, запрещенные в субботу.

Эта "установка ограды вокруг Торы" имела целью защиту работников от эксплуатации, поскольку уточняла, каких действий от работника нельзя требовать, и в то же время разъясняла, какие действия разрешены и даже обязательны (например, спасение больного).

Yesod, евр. "фундамент, основа": 9-я из 10 сфирот, принадл. к миру Творения (Олам ха-Йецира, царство Природы). Синтезирует влияние высших сфирот и передает его последней из них, Малкут, служа как бы связующим звеном.

"Йесод - завершение туловища, знак священного Завета" (Минха ле-Эрев Шаббат ). В человеческой душе проявляется в привязанности к Всевышнему.

Из буддийских миров ей соответствуют 2: мир ада и мир голодных духов.

Из священных имен - Шаддай ("Тот, который довлеет").
Число - 8.

ШАББАТ — согласно Библии, праздник. установлен Богом.

ШАББА́Т ХА-ГАДО́Л (שַבַּת הַגָּדוֹל, `Великая суббота`), суббота в месяце нисан перед праздником Песах.

Сотворив мир в 6 дней, Бог почил в 7-й день, благословил и освятил его.

На деле праздник - связан с культом пуны, который был распространен среди народов Древнего Востока.

Вавилоняне заимствовали Шаббату у шумеров, у вавилонян его восприняли ханаане.


Праздник - являлся древневавилонским Шаббату— «день празднования полнолуния». Вавилоняне воздерживались от работы по 7, 14, 21 и 28 числам.


«шаббат – работа в лом, нужен оттяг»


ХАНААНЕ - древнее (доизраильское) название Палестины, Сирии и Финикии. Население древнего Ханаана, у последних - древние евреи (самоназвание на иврит - йегудим, на идиш - йид или айид), пиреняли ШАББАТ.


В иудаизме 4 фазы луны стали считать днями отдыха и благодарения Богу. Шаббат и Эрубин - перечисляются 39 видов труда, которыми нельзя заниматься в ШАББАТ.

Teth - девятая буква еврейской азбуки, и ее цифровое значение обычно "9". В книге "Темунах" Teth означает Шаббат, из чего следует, что он находится под знаком планеты Сатурн и божественной передышки;

кроме того, эта буква означает и невесту, если
Суббота - это невеста, что вытекает из фразы в Jesch. XIV, 23; а также имеет связь с подметанием метлой, а это означает разрушение и утрату безбожности, но кроме того - является признаком силы.


СИНЕДРИОН (греч. совет), иудейская верховная коллегия *междузаветного периода, ведавшая религ. и юридич. вопросами. Время возникновения С. точно не установлено. *Иосиф Флавий упоминает о нем, лишь повествуя о событиях cep. 1 в. до н.э. Само слово С. греч. происхождения, что указывает на позднюю эпоху (евр. его транскрипция – Санхедрин).


Согласно Евангелиям, в С. входили

а) «первосвященники»,

б) «старейшины»» и

в) «книжники», т.е. представители высшего духовенства, политич. вожди и богословы.

Председателем С. был первосвященник. Некоторое время в С. перевес имели *фарисеи, но в евангел. эпоху саддукейская партия занимала там безусловно господствующую позицию (см. ст. Течения и секты).

У фарисеев же был свой Совет богословов, наси (князем) к-рого назначался кто-либо из авторитетных учителей Закона (напр., Гиллель и Гамалиил). С. являлся судебным и политич. учреждением. В период господства римлян права его были ограничены; в частн. он не мог выносить смертные приговоры (ШАББАТ, 15a; ср.Ин 18:31).

Как институту, ему предшествовал Совет старейшин, сложившийся в период Ездры и Неемии. Иерусалимский С. состоял из 70 или 72 членов (Талмуд, Мишна, Санх, 1,5,6); однако и в др. городах существовали свои С..

Комаров запрещено убивать в шаббат газетой, но можно отпугивать специальными аэрозолями, постановил раввин Мордехай Элиягу.

Следует отметить, что бывший главный сефардский раввин Израиля озвучил свое постановление по радио в разговоре с радиослушателем, который интересовался: "Можно ли в шаббат распылять аэрозоль для отпугивания комаров?"

Раввин Элиягу сказал: "Можно прыскать вокруг комаров, но не на них самих", и пояснил: "прыскать из баллончика в воздух - чтобы не приближались - можно, и, когда приблизятся всей стаей - тоже можно", передает NEWSru Israel со ссылкой на газету Maariv.

Ведущий радиопрограммы религиозной радиостанции решил поставить раввина в непростое положение и спросил: "А как же быть тем, кого комары кусают ночью в шаббат? Ведь человек автоматически хочет согнать москита, ударив по нему. Это можно?"

"Нет", - постановил раввин, - "нельзя. Убийство комара приравнивается к убийству верблюда".

Впрочем, он тут же предложил решение проблемы комариного нашествия: "Лучше всего намазаться специальным средством. Если оно жидкое - им можно пользоваться в шаббат. Мажешься им в шаббат, прилетает комар, нюхает - и улетает". zverskienovosti.ru

В нек-рых случаях созывались «Малые С.», состоявшие из 23 человек (вероятно, такой С. и осудил Иисуса Христа).

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 01:22 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)




"Субботний вечерок".


"У каждой работы,
имеется срок,
Суббота, Суббота,
хороший вечерок
"

(из песенки 60-х годов,
Музыка: С.Туликов Слова: В.Харитонов
исполнял В.Трошин)


СВЯТОСТЬ ВРЕМЕНИ


Мир был создан за 6 дней Творения, но его выживание зависит от святости 7-го дня. Велики и грандиозны законы, управляющие природными процессами. Однако без святости не было бы ни величия, ни природы.

Однако, поскольку такая душа ничего не знает о своих отношениях с Верховной Личностью Бога и не понимает, что такое духовная деятельность, ей приходится возвращаться в материальный мир и продолжать свою материальную деятельность.

Мантра-гимн-молитва (не помню только вот чья, какой арийской ветки индуизма), и что там:

"О-о-оМмм пр_я_Ам Бата_Ам яАжияАнА МАхэ МАги Меэ сАмхИтА кхА МаЖИ тАМ РадЖИ сИдхУ АрИнАйяА суюехгАн Ом Ахо ме БАтА даАуратмй Ам ЖивАн стри-джитАсйопАдхАрАйАйо 'нкАм премнАрурукшАнтАм нАбхйАнАндАм АсАттАмАх Ом бАло 'си Бата нАтмАнАм АнйА-стри-гАрБхА-сАмбхртАм нунАм ведА БхАвАн АМ йАсйА дурлАбхе 'ртхе мАнорАтхАх Ом ТРАйАМ АЖинАМ О-О-ОМММ УРвААРу КАМиВА БАнДХАнААН БхАвА О-О-ОМММ..."


Индивидуальная душа не может долго оставаться в сиянии Брахмана в состоянии вынужденного бездействия — через некоторое время в ней снова проснется желание действовать.



Подобно тому, как физический мир не обязан человеку своим существованием - он просто существует, точно так же дух не является порождением человеческого разума. Шаб[u]бат
свят не по милости человека. Не человек, а Бог освятил 7-й день.


Древние иудеи различали 3 вида святости: святость Имени Всевышнего, святость Шаббата и святость Израиля. Святость Шаббата предшествует святости Израиля. Святость Святой земли проистекает по концепции из святости народа Израиля. А ведь эта земля не была святой во времена Тераха и даже в эпоху патриархов. Неужто она стала после – убийственного предательства – мешшиаха (мессии) – Иисуса Христа, Сына Бога?

Шаббат - освящен Богом. Однако святость Шаббата не тождественна святости праздников. Святость праздников зависит от действий человека. В эпоху Храма именно человек устанавливал календарь, определяя, на какой день недели выпадет праздник. Если начало нового месяца не было своевременно установлено, евреи не могли праздновать Песах. Иное дело - Шаббат. Даже когда иудеи забывали о Шаббате, это никак не отражалось на его святости.

Несмотря на упомянутые различия, все упомянутые виды святости таинственным образом переплетены между собой.

Когда наступает субботний день, иудеи откладывают в сторону символ Завета - филактерии, тфиллин, которыми пользуемся всю остальную неделю. В Шаббат любые символы излишни; он сам символ.

"Шаббат насквозь пропитан святостью", - сказано в сборнике мидрашей "Ваикра рабба". Ему не требуются никакие специальные атрибуты, кроме души, впитывающей в себя дополнительную духовность. Ибо Шаббат "хранит все души". Он сам и есть мир душ – духовность в форме времени. Согласно единому мнению мудрецов сионских, зафиксированному в Талмуде, первый праздник Шавуот, в который была дарована Тора, выпал на Шаббат. Только в такой святой день человек мог получить Божественный Закон.

Каждый 7-й день происходит чудо - воскрешение души, души человека и души всякой вещи. Один мудрец сказал: "Мир, созданный за шесть дней, был лишен души. Лишь в 7-й день он получил душу. Поэтому сказано: "А в 7-й день он отдыхал - "ваинафаш" (Шмот, 31:17). "Ваинафаш" образовано от "нефеш", что в переводе с иврита означает "душа".

Вот почему в праздники иудеи завершают благословение после чтения Афторы словами "Тот, Кто освящает Израиль и времена (для праздников)", а в Шаббат после Афторы говорят: "Тот, Кто освящает Шаббат". Ибо " Шаббат предшествовал Израилю"; он возник в процессе создания вселенной;

В мидраше сказано: "Святость Бога, святость Шаббата, святость Израиля, - все это едино". Святость субботнего дня была столь наглядной, что для не соблюдающих его законы в Торе был лишь один термин "илель". Слово "илель" означает загрязнять, осквернять святое;

Шаббат дарует человеку нечто реальное, открытое для восприятия. Это свет, который сияет изнутри, согревая наши души. "И благословил Бог день 7-й" ("Берешит" 2:3). В книге мидрашей "Берешит рабба" приведены слова рабби Шимона бен Йохая: "Он благословил его светом на лице человека: ибо в будние дни наши лица светятся не так, как в Шаббат".


Календарные числа наших праздников, которые отмечают исторические события, зависят от природных циклов. Например, Песах и Суккот совпадают с полнолунием.

Даты всех праздников устанавливаются по месяцам, которые, в свою очередь, отражают периодичность астрономических явлений: еврейский месяц начинается с появлением узкого серпа молодой луны на вечернем небе.(7)

Другое дело Шаббат - он совершенно не зависит от месяца и не имеет отношения к лунным циклам.(8) Его наступление никак не связано с повторяющимися явлениями природы, такими как новолуние.

Он - производное самого Творения. Другими словами, суть Шаббата полностью отделена от пространственного, физического мира.

Значение Шаббата в том и состоит, чтобы отмечать время, а не пространство. Шесть дней в неделю мы живем под гнетом пространства и всего, что оно содержит; но в Шаббат иудей стремится приобщиться к святости времени. В этот день Тора призывает нас ощутить саму вечность, переключить внимание с результатов Творения на само таинство Творения, покинуть сотворенный мир и перейти в процесс его сотворения.


Шаббат значим для Бога, ибо без него не было бы святости в мире времени. Анализируя стих из Торы "и завершил Бог в День 7-й работу свою" (Берешит 2:2), мудрецы высказали предположение, что акт Творения происходил и в 7-й день. Мир был бы неполным, если бы шесть дней не увенчались Шаббатом. Эта тема обсуждалась в беседе Генибы и мудрецов. Гениба сказал: "Для сравнения я приведу пример. Некий царь готовил покои для своей невесты; рабочие штукатурили, красили, украшали комнаты. Получилось очень красиво. Но супружеским покоям чего-то не хватало. Чего же? - Самой невесты! Так же и здесь. Чего не хватало вселенной после 6-и дней Творения? - Шаббата! Мудрецы говорили: "Представь себе царя, заказавшего себе перстень. Чего не хватало этому перстню? Царской печати! Теперь ясно, чего не хватало вселенной. - Конечно, Шаббата".

Шаббат- это невеста, а его встреча похожа на свадьбу.

Мы учим в Мидраше, что Шаббат подобен невесте. Когда невеста идет к своему жениху, она пленительна и нарядна, на ней лучшие украшения, и от нее исходит аромат лучших духов.

Так же и Суббота приходит к евреям в своем лучшем одеянии, прекрасная и благоуханная. В Торе сказано: "А в 7-й день Он прекратил работу и почивал" (Шмот 31:17). И тут же мы читаем: "И дал Он Моше "кехалото". Слово "кехалото" означает - "когда Он закончил", но его можно понять и совсем иначе: "как свою невесту".

Отсюда следует, что Шаббат подобен невесте - он, как невеста, прекрасен и сияет украшениями; а еврей с наступлением Шаббата становится похож на жениха - на нем лучшие одежды, и он, как жених на свадьбе, веселится и радуется в День субботний; жених не работает в день своей свадьбы - еврей тоже прекращает работу в Шаббата. Поэтому мудрецы назвали Субботу невестой.

Вавилонский Талмуд, трактат " Шаббат", 119а. Рабби Янай жил вначале в Сефорисе. Позже мудрецы обнаружили скрытую связь между понятиями Шаббат и невеста в слове "ваикулу" (Берешит 2:1);

См. трактат " Шаббат", 119а. Рабби Ханина бен Хама из Сефориса умер около 250 года н.э. В том, что Субботу называют иногда "невестой", а иногда "царицей", нет, конечно, никакого противоречия. Старая еврейская поговорка гласит: "Жених подобен царю". В каббалистической книге "Зоар" сказано: "Суббота - это царица и одновременно невеста". - Но если этот день - невеста, то кто же царь? Мудрецы, которых мы ранее цитировали, не дают ответа на данный вопрос. Рабби Шимон бен Йохай считает, однако, что Суббота - подруга Израиля. Со временем эта мысль приобрела новое значение. Рабби Йоханан, живший в третьем столетии, называет Субботу царицей Бога. Рабби Йоханан, ученик рабби Ханины Великого и рабби Яная, был выдающимся мудрецом своего поколения; он возглавлял академию в Тверии и умер в 279 году н.э.

Эта метафора была подхвачена и другим выдающимся мудрецом третьего столетия, жившим в Эрец-Исраэль - рабби Леви, учеником и современником рабби Яная. Он так объяснял закон, повелевающий обрезать новорожденных мальчиков только на восьмой день: "Представьте, что царь приезжает в одно из своих владений и объявляет: "Ни один из собравшихся не увидит мое лицо, пока им не откроется вначале лицо моей избранницы".

Эта избранница и есть Суббота. Поскольку один из первых семи дней жизни ребенка обязательно выпадает на Шаббат, он, как правило, успевает вступить в завет Шаббат, прежде чем вступит в завет обрезания. В последующие века утвердилась вторая концепция: Суббота - невеста, а Бог подобен жениху. Шаббат представляет собой союз невесты с ее небесным Супругом. Рабби Давид Абудрахам, живший в испанском городе Севилье около 1340 года, однажды сказал: "Поскольку Суббота и община Израиля - это Невеста, а Бог - Жених, мы молим Его: "Помоги нам уподобиться Твоей невесте и чтобы Твоя невеста нашла утешение в Тебе, как сказано в (сборнике мидрашей) "Рут раба": "Никто не дает женщине утешение кроме ее мужа".

В том же значении слово "невеста" употребляют и в субботнем гимне "Леха доди". Шаббат - это синоним Шехины, Божественного Присутствия в мире. Автор классических комментариев Раши, боясь неправильного понимания этой женской метафоры, пытался лишить ее всякого буквального значения. Он менял род или сам объект метафоры. Рабби Ханина, писал он в талмудическом трактате "Ба_ва кама" (32а), вел себя так, "как будто он шел встречать Царя". Или: "Из любви к Субботе, он называет ее "царицей" (трактат " Шаббат" 119а). Там же Раши утверждает, что рав Нахман бар Ицхак приветствовал Шаббат, "как приветствуют своего учителя". Слово "царь" употреблял и Рамбам.

Первым идею романтической любви и брака в описании отношения Бога к народу ввел пророк Ошеа. По его словам, Бог обручен со Своим народом и любит его, как муж любит свою жену (3:1). Однако сравнение с любовью жениха к невесте принадлежит не ему, а другому пророку - Ишаягу: "Как радуется жених невесте, так возрадуется тебе Бог твой" (62:5). Рабби Берахья перечислил десять мест в Торе, где Бог обращается к Израилю как к невесте.

Представление Шаббата в виде царицы или невесты не вело к созданию ментального образа, чего-то такого, что можно нарисовать в своем воображении. Иначе говоря, наш разум не рисует никакой картины, соответствующей этой метафоре. Сей образ не обрел даже форму четкой концепции, позволяющей делать логические выводы, и не возвысился до уровня догмы, объекта веры. Тот же самый рабби Ханина, который встречал Субботу как прекрасную царицу, сравнил однажды этот день с царем.(2)

Нельзя утверждать, что мудрецы пытались персонифицировать Шаббат, выразить словами те образы, которые рождал их разум, - это было бы явным упрощением. Между персонификацией единицы времени и ее представлением в виде царицы или невесты такая же огромная разница, как между попыткой сосчитать всех живых существ и их суммарной характеристикой с помощью термина "вселенная".

Мудрецы не верили, что 7-й день наделен какими-то человеческими свойствами, например, фигурой или лицом; их идеи не были результатом визуальной или словесной иконографии.

Они редко шли дальше трепетного отношения к одному лишь определению "царица" или "невеста", причем вовсе не из-за нехватки воображения, а потому что те идеи, которые они стремились выразить, были куда значительнее и шире картины, которую могли нарисовать разум и описать уста.

Для большинства из нас человек, личность - это высшая форма бытия, вершина реальности; мы думаем, что персонификация идеи равносильна ее прославлению. Но в глубине души мы догадываемся, что человек - это не апофеоз, что, персонифицируя духовную реальность, мы принижаем ее. Персонификация часто бывает порождена заблуждениями и недооценкой. В мире много "персон", но только один Шаббат.

Представление Шаббата в виде царицы или невесты - это не персонификация, а словесная иллюстрация одного из Божественных качеств - потребности Творца в человеческой любви; в ней показана не суть Бога, а Его присутствие, Его отношение к человеку.

Такая метафорическая иллюстрация не констатирует факт; она выражает некую ценность, облекая в слова высокое значение самого Шаббата. Соблюдение 7-го дня - это нечто большее, чем правила выполнения заповеди. Шаббат свидетельствует о присутствии Бога в нашем мире, открытом для человеческой души. Душа получает возможность откликнуться с любовью на это присутствие, вступить в братское содружество со священным днем.

7-й день наполнен очарованием и величием. Он служит объектом поклонения, внимания и любви. В пятницу вечером, когда мир вот-вот наполнится атмосферой Субботы, наш разум, вся душа и даже органы речи проникаются трепетом и радостью. Как это выражается в словах? Для тех, кто не приемлет вульгарности, кто бережет свою речь от грязи, слова "царица", "невеста" пропитаны величием, благородством с некоторой дозой милосердия, застенчивой невинности, жаждущей любви.

Образ Субботы-невесты был любовно сохранен еврейским народом. Эта тема звучит в субботнем гимне "Леха доди", который поют в синагогах. Даже освящение Шаббата над бокалом вина тесно связано с этим образом: брачная церемония совершается с вином, а Суббота - это "невеста, вступающая под хупу". Неслучайно по окончании Шаббата проводят дополнительную трапезу под названием "проводы царицы".

Но для чего мы затягиваем празднование Шаббата уже после захода солнца и наступления будней? Такая затяжка неслучайна. Тем самым мы хотим поблагодарить Субботу, показать, что мы неохотно расстаемся с нашей высокой гостьей, что прощание глубоко печалит нас. Вот почему мы задерживаем Субботу и с глубокой любовью провожаем ее гимнами и хвалебными речами, как сказано в мидраше: "Субботу можно сравнить с невестой и царицей, которую провожают песней и хвалой".

Пятничная вечерняя молитва называется "каббалат Шаббат".

Что означает это выражение?

Под словом "каббала" обычно имеется в виду принятие на себя какого-то обязательства. В этом значении оно подразумевает строгость и сдержанность.

Но в глагольной форме "каббала" означает также - получать, встречать, приветствовать (см.трактат "Пиркей авот" 1:15, 3:12). В первом значении слово "каббала" относится к закону; во втором - к человеку. Но каков его смысл, когда речь идет о Шаббате?

Как уже отмечалось, в средневековых источниках слова "каббалат Шаббат" применялись исключительно в первом значении - как принятие на себя обязанности отдыхать, прекратить будничную работу. Есть, однако, свидетельства, что в еще более ранние эпохи данное выражение употреблялось в значении встречать, приветствовать Субботу.(3) Какое же из двух значений мы вкладываем в это привычное словосочетание - "каббалат Шаббат"?

Ответ прост: и то, и другое. Выражение "каббалат Шаббат" содержит в себе как юридический, так и духовный аспекты, неотделимые друг от друга. Особый характер Субботы отражен именно в этом двойном значении "каббалат Шаббат", требующем от нас принять на себя субботние законы и приветствовать само присутствие этого дня. Короче, Суббота представляется нам в 2 лицах: строгой царицы и желанной невесты.

Согласно Талмуду, Шаббат- это "меэн олам а-ба", подобие вечности или Грядущего мира. Перед нами уникальная концепция, чуждая язычникам и близкая еврейскому сознанию: оказывается, седьмая часть нашей жизни может ощущаться как пребывание в раю. Однако некоторые мудрецы, такие как рабби Хаим из Красне, видят в Шаббате нечто большее, чем один лишь отблеск вечности. Рав Хаим считал Шаббат источником ("мааян") вечности, колодцем, из которого черпает силу небесная сфера и текут живительные потоки Мира грядущего.

Есть мир вещей и мир духа. Шаббат - это микрокосм духа, как бы вобравший в себя все элементы макрокосма духа.

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 01:24 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)

МЫСЛИТЬ И ЖИТЬ ПО-РУССКИ


И ОНИ НЕ ИЗБЕГЛИ ЭТОГО


Каббалат Шаббат - Встреча Субботы.

"Субботний вечерок".


"У каждой работы,
имеется срок,
Суббота, Суббота,
хороший вечерок
"

(из песенки 60-х годов,
Музыка: С.Туликов Слова: В.Харитонов
исполнял В.Трошин)

ДВОРЕЦ ВО ВРЕМЕНИ

Чтобы вступить в святость дня, надо вначале сбросить с себя бремя будничных забот, выйти из порочного круга нескончаемой погони за миражом материального процветания. Надо отделиться от нестройного шума будней, от нервотрепки и неутолимой жажды наживы, от гибельной растраты собственной жизни.

Надо хоть на время распрощаться с трудовыми буднями и осознать, что мир уже создан и вполне может существовать и без помощи человека. 6 - дней в неделю мы ведем борьбу с окружающим миром, добываем хлеб насущный; но в Шаббат мы любовно растим семена вечности, посеянные в наших душах.


Соблюдать 7-й день - это не только подчиняться, выполнять строгие предписания Божественного закона. Соблюдать Шаббатозначает также праздновать Творение мира и раз в неделю воссоздавать Седьмой день, ощущать его величие и святость во времени, ибо это "день отдыха, день свободы", "владыка и царь всех других дней", безраздельный правитель империи времени.

В чем состоит отличие Шаббатот других дней недели? В любой другой день, будь то воскресенье или среда, все часы и минуты безлики; если мы не наполним их значением, они останутся пустыми, не отличимыми друг от друга. Часы 7-го дня важны сами по себе; их красота и значимость не зависят от нашей деятельности, от наших заработков и достигнутых успехов. Они отмечены величественной красотой.

В молитве, которая читается в субботу днем, сказано: "Величественная красота, венец спасения - день покоя и святости...покой в любви и добровольном служении, покой в истине и вере, покой в мире и беззаботности, спокойствии и безопасности, - покой совершенный, который угоден Тебе".

Время подобно пустыне. В нем есть величие, но нет красоты. Его странное, пугающее могущество внушает страх, но редко воодушевляет. Но вот миновали 6 будничных дней, и нас встречает Суббота, столь потрясающе очаровательная, что наша душа не может устоять перед ней. Она проникает в наши мысли с исцеляющим обоянием. В этот день часы не вытесняют друг друга. Этот день способен рассеять в дым всю печаль и грусть.

Ни один человек, даже самый необразованный и примитивный, не может не заметить этой красоты, ибо сказано: "Даже неуч благоговеет перед этим днем". Мудрецы считали, что в святой Субботний день человек не может лгать.


Поэтому Шаббат - это нечто большее, чем перемирие, чем передышка; это чувство глубокого внутреннего согласия человека с окружающим миром, симпатии ко всем творениям и стремление участвовать в единении нижних и верхних сфер. Все, что есть Божественного в мире, вступает в союз с Творцом. Таков Шаббат, основа истинного блаженства во вселенной.

Несмотря на такую идеализацию идеи Шаббата, ей не грозит превращение в волшебную сказку. При всей своей романтизации Шаббатаостается конкретным фактом, юридической инстанцией и элементом общественной системы.

Ему не грозит опасность превращения в абстракцию, потому что дух Шаббатадолжен всегда соответствовать реальным делам, конкретным действиям и ограничениям. Физическая и духовная сферы всегда едины, как тело и душа живого человека. Закон расчищает путь к Шаббата; душа ощущает его дух.

Об этом хорошо знали древние мудрецы: Шаббаттребует от человека полного внимания, целеустремленного служения и безраздельной преданности и любви.

Логика такой концепции вынуждала их постоянно расширять систему законов и правил его соблюдения. Они стремились, в первую очередь, облагородить, возвысить человека, чтобы он был достоин присутствия в этом священном, воистину царском дне.


"6 дней работай и делай всю работу свою" (Шмот 20:9). Разве может человек сделать всю работу за 6 дней? Разве не приходится нам часто оставлять работу незавершенной? У этого стиха более глубокий смысл: отдыхай в Шаббатбез всяких забот - так, как будто ты завершил всю свою работу. Другое объяснение: отдыхай даже от самих мыслей о работе.

В череде будничных дней, борясь и страдая от мелких неприятностей и дисгармонии мира, мы с тоской и нетерпением ждем Шаббат, в котором можно укрыться, как в надежной гавани.

Всю неделю мы тревожимся и размышляем о том, богаты мы или бедны, преуспеваем или, наоборот, терпим неудачу в своей трудовой деятельности, достигаем своих целей или нет. Трудная, неспокойная жизнь. Но все тревоги и огорчения мгновенно исчезают, когда перед нашим внутренним взором разворачивается многоцветная палитра вечности. И тогда из всех будничных чувств у нас остается одно лишь сожаление, что мы расстраивались из-за каких-то жалких пустяков.


Шаббат - источник нашей силы и наша цель. В этот день мы вырываемся из порочного круга плебейской суеты и восстанавливаем свой истинный статус Человека с большой буквы, способного находить радость в своей исходной сути, независимо от степени своей учености, от того, преуспели ли мы в делах или нет. Это день полной независимости от нашего общественного статуса.


В Шаббатнет времени для личных забот и проблем, для всякой деятельности, которая может приглушить дух радости.

Шаббат - не время для неприятных размышлений о совершенных грехах, для исповедей и покаяния и даже для мольбы об избавлении или удовлетворении личных нужд. Это день, когда читают восхваления, а не обращаются с просьбами.

Пост, скорбь, любое проявление горя запрещены в Шаббат. Период траура прерывается. Если вы навещаете больного в 7-й день, надо сказать ему: "Сегодня Шаббат, поэтому нельзя жаловаться; крепись, ты скоро поправишься". В Субботу надо избегать напряжения и любых усилий, даже связанных со служением Творцу".

Почему мы не читаем 18 благословений в Шаббат? Потому что Шаббатбыл дан нам Богом для радости, для удовольствия, для покоя, и его нельзя омрачать беспокойством и горестными мыслями.

Если в доме есть больной, мы вспоминаем о нем, читая одно из благословений будничной молитвы: "Пошли с небес полное исцеление..."; в этот момент нас охватывает грусть. В Шаббаттакое чувство недопустимо. Вот почему в субботнее благословение после трапезы включена просьба о том, чтобы "не было печали и беды в день нашего покоя". Тот, кто печалится в Субботний день, совершает грех.

Ибо Шаббат- это день гармонии и мира, мира между человеком и его ближним, мира внутри самого человека, мира между человеком и всем, что окружает его. В 7-й день мы не имеем права манипулировать Божественным творением, менять порядок в физическом строении вещей. Это день покоя как для людей, так и для животных:

"Не совершай (в Шаббат) никакой работы, ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни бык твой, ни осел твой, ни всякий скот твой, ни пришелец твой, который во вратах твоих, чтобы отдохнул раб твой и рабыня твоя, как ты" (Дварим 5:14).

Во многих других языках, например в английском, воскресенье звучит как "sunday" - "день солнца", когда язычники поклонялись богу солнца. В Библии же не существует дня "воскресенье".

Кстати, здесь будет также уместно рассмотреть 7 стих Деяний, глава 20 «В 1-й же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи» (Деян. 20:7).

В русском переводе написано «в 1-й день недели», поэтому этот стих многие используют для доказательства того, что
1-ые христиане стали славить Бога в воскресенье.

Однако давайте посмотрим в оригинал на греческом языке: и мы увидим, что там стоит слово «саббатон» - суббота!

В Новом Завете на иврите также в этом стихе говорится о субботе (ба-эхад ба-шабат – в первую субботу)! Поэтому, доктрина о том, что необходимо славить Бога в другой день (не в субботу), которая является нарушением одной из 10 Заповедей – основана всего лишь на неправильном переводе Священного Писания.

Ученики, а тем более Павел, который был в прошлом ярым иудаистом, никогда в жизни бы не нарушили одной из основных мицвот (заповедей).

В Священном Писании сказано: «А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: "Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой", хотя дела [Его] были совершены еще в начале мира. Ибо негде сказано о седьмом [дне] так: и почил Бог в день седьмый от всех дел Своих.

И еще здесь: "не войдут в покой Мой". Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность, [то] еще определяет некоторый день, "ныне", говоря через Давида, после столь долгого времени, как выше сказано: "ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших".

Ибо если бы Иисус [Навин] доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне. Посему для народа Божия еще остается субботство» (Евр.4:3-9).

Еврейский ритуал можно определить как искусство отмечать значимые рубежи во времени, как АРХИТЕКТУРУ ВРЕМЕНИ. Эти рубежи - Шаббат, Новомесячье (рош-ходеш), праздники, 7-й субботний год (шмита) и 50-ый год (йовель) - празднуются в определенные часы суток или в определенное время года.

Например, праздничная или субботняя молитва начинается в установленный час вечера, утра или дня. Наша мессианская надежда - это тоже ожидание заветного дня, конца дней.


Они покинули пещеру в канун Шаббата. Выйдя, они увидели старика, который нес в руках 2 связки мирта, сладко пахнущей зелени, источающей благоухание райского сада.

"Для чего они тебе?" - спросили они старика.

"Это в честь Шаббата", - последовал ответ.

Сказал рабби Шимон своему сыну:

"Ты видишь теперь, как дороги Израилю Божественные заповеди?"

В тот же момент оба мудреца обрели душевный покой. (Трактат " Шаббат", 33б)

У Шаббата, как и у нашего мира, есть 2 аспекта. Шаббатважен для человека и важен для Бога.

Он поддерживает связь и с тем, и с Другим, и является знаком заключенного между ними соглашения, Завета. В чем суть этого знака? В том, что Бог освятил этот день, а человек должен раз за разом повторять это освящение, освящать Шаббатсветом своей души. Шаббатудостоился святости от Бога, по Его великой милости, но он продолжает нуждаться в дополнительной святости, которой его может наделить только человек.

Шаббат- это самый ценный подарок, полученный человечеством из сокровищницы Бога. Всю неделю мы думаем: "Дух слишком далек от меня", и мы забывает о духе или в лучшем случае молим Творца: "Дай нам немного от духа Твоего". Но в Шаббатдух распрямляется и требует: "Прими от меня весь мой блеск...".

Соблюдать Шаббат- это значит отмечать коронацию дня в волшебной стране духа и времени, воздух которой мы вдыхаем, когда "зовем его (Шаббат) наслаждением".

Да, Шаббатзовется наслаждением, отрадой.

Это услада души и отрада для тела. Но поскольку Бог заповедовал воздерживаться от многих действий в Седьмой день, "вы можете подумать, что Я дал вам Шаббатдля неудовольствия; нет, Я дал вам Шаббатдля радости".

Освящать 7-й день не значит "смирять свою плоть". Наоборот, и будешь ты освящать его всем сердцем твоим, всей душою твоею и всеми твоими чувствами. "Освящайте Шаббатотменными блюдами, красивыми одеждами; ублажайте душу свою удовольствиями, и Я вознагражу вас за эти удовольствия".

В отличие от Дня Искупления, Шаббатпосвящен не только духовным целям. Это праздник для души и для тела; комфорт и удовольствие - неотъемлемые составляющие Шаббата, и человек должен целиком отдаться его радостям всеми помыслами и устремлениями.

И следует вывод: душа не может праздновать Шаббатв одиночестве - на пиру должно присутствовать и тело. Иначе радость будет неполной.

Труд, лишенный достоинства, приносит страдания; отдых без духовной основы ведет к пороку. Он создан для исправления суетной жизни, для собирания времени, а не его пустой траты.

"Шаббатнапоминает о 2-х мирах - нашем физическом мире и Мире грядущем; в нем отражены оба этих мира. Ибо Шаббат– это радость, святость и отдых; радость - неотъемлемый элемент физического мира; святость и отдых приходят из Мира грядущего".

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 01:25 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)

МЫСЛИТЬ И ЖИТЬ ПО-РУССКИ


И ОНИ НЕ ИЗБЕГЛИ ЭТОГО


МАХА-МАНТРА:

О-О-ОМММ ТРАЙАМ О-О-ОМММ ПРЯАМ БАТАМ О-О-ОМММ ТРАЙАМБАКАМ ЙАДЖААМАХЭ АЖИНАМ СУГАНДХИАМ ЖИВАН ПУШТИ-ВАРДХАНАМ СВАМ АУОМ ТХИРХИ ОМ АХАМОН АХОУН ХУ О-О-ОМММ СшА АМХАЛЛА ОМ РУОХОИНИ ОМ СААТ АНАНДА ЧИТТА ОМ ШАКСИН УРВААРУ КАМИВА БАНДХАНААН МРИТЙОР-МУКШИИЙА БАТАМ МААМРИ ОМ ТААТ САТ О-О-ОМММ


А на санскрите (или языке – антлантов, гипербореев, ариев) - "Бата" - означает ещё и Бог-Учитель или Божественный Учитель, или Учитель – Сын из Божественной семьи: Ба – Бог Творец; Ат – Отечество, семья; Та – звук, ритм творения (Творец) – изначальное творение или Изначальности (Изначалия) Творец; А – перевозвук, первая буква имени Бога (чистый, солнечный, Свет, проявления).


Создание мира - это непрерывный процесс. Бог призвал мир к существованию, и этот призыв продолжает звучать и поныне. Каждый "настоящий" момент существует лишь благодаря существованию Самого Бога.


Творение - язык Бога; Время - Его песнь в человеке, а вещи в пространстве - согласные звуки в этой песне. Чтобы освящать время, надо петь гласные звуки в унисон с Творцом.

Акт творения совершается в каждое отдельно взятое мгновение. Мгновение не является завершением, оно - вспышка, сигнал к Началу.



Святость в пространстве и во времени, в природе была известна многим примитивным религиям низкородных невежд, далёких в своём рождении от ПревоИстока – от Бога Творца...


Такова задача человека: овладеть пространством и освятить время Творением, точнее со-Творением в синергии и синархии с Богом, творя каждый миг!


Наблюдая за вечным чудом рождения и преображения мира в многообразии, мы чуем присутствие Дарителя в Его дарах, понимаем, что исток времени скрыт в самой вечности, что таинство бытия – это вечность во времени.


Время - это исчисляемое для человека Присутствие Бога в мире пространства; именно в рамках времени, человек может ощутить единство всех вещей. От замысла, основания, процесса построения, до использования исполненного Творения.


ЛЮДИ – УРОВНЯ СТИХИИ ЗЕМЛЯ:


Само качество святости зависит не от свойства и структуры материи. Речь идет об особой ценности, приобретаемой вещами путем их сознательного освящения и приближения к Богу. Что ж недурно, по 5-и бальной системе оценки – хорошо, даже, так около 4-рочки, но не в ядре сути, но не за ней, но не вне-времени и пространстве, хотя для удобства человека невежеств, им и другим таким вполне сойдёт. Они приземленны, как и китайцы – люди земли и плоти для распада и разложения, копашащиеся в ней и привязанные к ней, как дождевые черви, рыхля и удобряя твердь, для ростков Жизни и Любви, и хорошо умея считать, и это тоже ценно и хорошо – выйти во Время (Воздух), но это только начала развития и роста и, даже не 1-я ступенька, даже не 1-й пролёт: есть ещё Вечность (огонь – Солнце, звезда), есть ещё Внемременье и внепростраственность (Свет), есть ещё Преображение Творения и Сотворения мира (Вода)



ОСВЯЩЕНИЕ ВРЕМЕНИ


Мир без времени был ли - миром без Бога? Едва ли! Ибо – Бог вне времени и пространства и вечности, в мета-Присутствии, Он – Сам: пространство и Вечность и Творение - Мир, что существует для себя и сам по себе и в себе, преображаясь, в Творце. Время – порождение скоротечности бытия, фиксируемое счётом человеческим. Бог над миром, временем, Вечностью, вне времени, мира, Вечности, в глубине ядра – мира, времени, Вечности. Мир для человека, лишенный времени, оторван от Бога - вещь в себе, реальность без реализации, неощутим.

Упор иудаизма в том, что он примитивно переместил концепцию святости из пространства во время, из сферы природы в сферу истории, из мира вещей в мир событий, погружаясь в ветхость праха конечности тлена.


Мир, существующий во времени, для человека всегда рядом с Богом, воплощая собой бесконечно грандиозный замысел, не вещь в себе, а подлинное творение разума – многообразия, Божественного – Ума, Духа, ПервоИстока.


Время постоянно обновляется; оно - синоним непрерывности творения. Физический мир лишился для иуедев - своей изначальной мантии святости.

Время - это процесс творения, а вещи в пространстве - результат творения. Глядя в пространство, человек видит продукты творения; интуитивно следуя за временем, мы ощущаем сам ход творения.

Пространственные вещи демонстрируют нам свою обманчивую независимость. Они гордо показывают внешний лоск своих ограниченных возможностей. Сотворенные вещи скрывают Творца.

Мы бессильны решить проблему времени путем - завоевания пространства, построив пирамиды или добившись славы. Решить эту проблему для иудея - можно только с помощью освящения времени. Для одинокого человека время неуловимо; но для человека, живущего с Богом, время - это маска вечности человеческого отсчёта.

Иудаизм не признает никаких священных растений и животных. Согласно его доктрине, физический предмет может быть освящен лишь сознательным действием человека.


Встретить Бога, для человека-иудея возможно только во времени; именно там, в этом нематериальном измерении, человек убеждается, что миг представляет собой акт творения, Начало, открытия пути нового к высшему раскрытию.


Время - это Божественный дар миру человеческого пространства иудея. И сионские мудрецы учат, что творение не было отдельным актом, происшедшим в седой древности, раз и навсегда.

Человек, воспитанный на мифах Древней Греции, подумал бы, что после создания неба и земли Бог должен выделить некое святое место - священную гору или священный родник - и там водрузить монумент или другое святилище для всеобщего поклонения.

Но Тора ставит на 1-е место святость времени - Шаб[u]бат
.


Святость времени наиболее ярко выражена в праздновании Шаббата. Для соблюдения 7-го дня не требуются никакие ритуальные предметы. Тем он отличается от большинства еврейских праздников, в которых материальная символика играет важную роль, например, маца - в Песах, шофар - в Рош а-Шана, лулав и этрог - в Суккот.


Как бы выглядел мир без Шаббата? Он знал бы только себя, и в его искаженном представлении Бог был бы материальной субстанцией или пропастью, отделяющей eго от вселенной. Этот мир прозябал бы в невежестве, без окна в вечность, без понимания времени.


Прославление этого дня, акцент на его строгом соблюдении не привели, однако, к обожествлению закона. "Шаббат дан вам, а не вы - ШаббатУ". Мудрецы знали, что излишний пиетет помешает соблюдению духа закона.(1) От нас требуется жертвовать заповедями ради человека, а не человеком ради заповедей. Цель Торы - "дарить жизнь Израилю - в этом мире и в Мире грядущем".


Надо всегда помнить, что Шаббат - не повод для легкомысленных занятий; что в этот день нельзя устраивать фейерверки и совершать акробатические сальто.

Постоянный аскетизм также может иссушить дух Субботы, а легковесность в соблюдении неизбежно подорвут его. Надо избегать обеих крайностей. Нельзя обрабатывать копьем тонкую филигрань и оперировать мозг плужным лемехом.


Однако закон и любовь, дисциплину и блаженство не всегда удавалось сплавить воедино. Трепетное отношение к Шаббатуи боязнь осквернить его дух вынудили мудрецов установить такой уровень его соблюдения, который хотя и соответствует возможностям тонких, возвышенных душ, но порой недоступен простым людям.


Миру принадлежат наши руки, но душа наша принадлежит Богу.

6 - дней в неделю мы стремимся господствовать над миром - в 7-й день мы пытаемся установить господство над собою.

В этой апологетике Шаббат представлен не в духе Торы, а в духе Аристотеля. По словам античных философов, "нам требуется расслабление, потому что мы не можем работать непрерывно. Короче, отдых, расслабление - это не цель", а средство.

Человек отдыхает "ради последующей деятельности", чтобы накопить силы для новых достижений. Но с точки зрения Торы, все обстоит наоборот: именно труд является средством, а Шаббат, как день отдыха и воздержания от трудовой деятельности, предназначен не для восстановления растраченных сил и подготовки к предстоящей работе.

Шаббат существует ради самой жизни. Ибо человек - не вьючное животное, и Шаббат нужен не для повышения эффективности его труда. Как сказано в субботнем гимне "Леха доди",

Шаббат "возник последним, но был задуман первым"; он "завершил сотворение неба и земли".

Не Шаббат существует для будней, а будни - для Шаббата.

Шаббат не антракт, а апофеоз жизни.

Искусство соблюдение 7-го дня похоже на искусство живописи, когда на холсте времени воссоздается таинственное величие кульминационного момента Творения: как Он освятил Субботу, так и мы будем освящать этот день.

Любовь к Шаббату - это любовь человека к тому общему, что есть у него с Богом. Наше соблюдение Шаббата - это парафраз Божественного освящения 7-го дня.

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 01:43 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)

ВЕДЫ


Цитата:
ТЕКСТ 1

ванде чаитанйа-девам там бхагавантам йад-иччхайа
прасабхам нартйате читрам лекхаранге джадо 'пй айам

ванде — выражаю почтение; чаитанйа-девам — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; там — Ему; бхагавантам — Личности Бога; йат-иччхайа — по желанию которого; прасабхам — насильно; нартйате — вынужден танцевать; читрам — прекрасно; лекхаранге — в писательском деле; джадах — ничего не смыслящий; апи — хотя; айам — этот.


ТЕКСТ 2

джайа джайа шри-кришна-чаитанйа гаурачандра
джайа джайа парамананда джайа нитйананда

джайа джайа — слава; шри-кришна-чаитанйа — Шри Чайтанье Махапрабху; гаурачандра — Господу Гауранге; джайа джайа — слава; парамананда — преисполненному блаженства; джайа — слава; нитйананда — Нитьянанде Прабху.


ТЕКСТ 3

джайа джайадваита ачарйа крипамайа
джайа джайа гададхара пандита махашайа

джайа джайа — слава; адваита — Адвайте Прабху; ачарйа — учителю; крипамайа — всемилостивому; джайа джайа — слава; гададхара — Гададхаре; пандита — ученому мужу; махашайа — великому.


ТЕКСТ 4

джайа джайа шривасади йата бхакта-гана
праната ха-ийа вандон сабара чарана

джайа джайа — слава; шриваса-ади — Шривасе Тхакуру и другим; йата — всем; бхакта-гана — преданным; праната — выражаю почтение; ха-ийа — воздав; вандон — молюсь; сабара — всех; чарана — лотосным стопам.


ТЕКСТ 5

мука кавитва каре йан-сабара смаране
пангу гири лангхе, андха декхе тара-гане

мука — немой; кавитва — поэтическое дарование; каре — становится; йан — о которых; сабара — обо всех; смаране — в памятовании; пангу — хромой; гири — горы; лангхе — переходит; андха — слепой; декхе — видит; тара-гане — звезды.
Памятуя о лотосных стопах Панча-таттвы, немой может стать поэтом, хромой — перейти горы, а слепой — увидеть звезды на небосводе.

ТЕКСТ 6

э-саба на мане йеи пандита сакала
та-сабара видйа-патха бхека-колахала

э-саба — все это; на — не; мане — признают; йеи — поскольку; пандита — (так называемый) ученый; сакала — все; та-сабара — всех их; видйа-патха — путь знания; бхека — лягушек; колахала — оглушительный шум.


ТЕКСТ 7

эи саба на мане йеба каре кришна-бхакти
кришна-крипа нахи таре, нахи тара гати

эи — все; саба — это; на мане — не признает; йеба — кто; каре — совершает; кришна-бхакти — преданное служение; кришна-крипа — милости Кришны; нахи — нет; таре — у него; нахи — нет; тара — его; гати — продвижения (к цели).

эи чхайа госани йанра — муи танра даса
тан-сабара пада-рену мора панча-граса

ТЕКСТ 8

пурве йаичхе джарасандха-ади раджа-гана
веда-дхарма кари' каре вишнура пуджана

пурве — в прошлом; йаичхе — как; джарасандха — с (царем) Джарасандхой; ади — во главе; раджа-гана — правители; веда-дхарма — отправление ведических ритуалов; кари' — совершая; каре — выполняют; вишнура — Господу Вишну; пуджана — поклонение.

ТЕКСТ 9

кришна нахи мане, тате даитйа кари' мани
чаитанйа на маниле таичхе даитйа таре джани

кришна — Господа Кришну; нахи — не; мане — признает; тате — тогда; даитйа — демоном; кари' мани — считаем; чаитанйа — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; на — не; маниле — признал; таичхе — так же; даитйа — демоном; таре — его; джани — считаем.


ТЕКСТ 10

море на маниле саба лока хабе наша
итхи лаги' крипардра прабху карила саннйаса

море — Меня; на — не; маниле — признали; саба — все; лока — обычные люди; хабе наша — погибнут; итхи — по этой; лаги' — по причине; крипа- ардра — всемилостивый; прабху — Господь Чайтанья; карила саннйаса — стал санньяси.

ТЕКСТ 11

саннйаси-буддхйе море карибе намаскара
татхапи кхандибе духкха, паибе нистара

саннйаси-буддхйе — считая санньяси; море — Меня; карибе намаскара — станут выражать почтение; татхапи — поэтому; кхандибе — уменьшится; духкха — горе; паибе — получат; нистара — освобождение.

«Даже если человек выражает Мне почтение только потому, что принимает Меня за обычного санньяси, он избавится от страданий и в конце концов обретет освобождение».

йада йада хи дхармасйа
гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа
тадатманам сриджамй ахам

ТЕКСТ 12

хена крипамайа чаитанйа на бхадже йеи джана
сарвоттама ха-илео таре асуре ганана

хена — такому; крипамайа — милостивому; чаитанйа — Господу Чайтанье; на — не; бхадже — поклоняется; йеи — поскольку; джана — человек; сарвоттама — высочайшим; ха-илео — являясь; таре — его; асуре — к демонам; ганана — причисление.

ТЕКСТ 13

атаэва пунах кахон урдхва-баху хана
чаитанйа-нитйананда бхаджа кутарка чхадийа

атаэва — поэтому; пунах — снова; кахон — говорю; урдхва — вверх; баху — руки; хана — воздев; чаитанйа — Шри Чайтанье Махапрабху; нитйананда — Господу Нитьянанде; бхаджа — поклоняйтесь; кутарка — бесполезные доводы; чхадийа — оставив.

ТЕКСТ 14

йади ва таркика кахе, — тарка се прамана
тарка-шастре сиддха йеи, сеи севйамана

йади — если; ва — или; таркика — логик; кахе — говорит; тарка — логика; се — тому; прамана — подтверждение; тарка-шастре — по логике; сиддха — доказанное; йеи — которое; сеи — то; севйамана — достойно почитания.

ТЕКСТ 15

шри-кришна-чаитанйа-дайа караха вичара
вичара кариле читте пабе чаматкара

шри-кришна-чаитанйа — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; дайа — милость; караха вичара — обдумайте; вичара кариле — рассудив; читте — в сердце; пабе чаматкара — изумитесь.

ТЕКСТ 16

баху джанма каре йади шравана, киртана
табу та' на пайа кришна-паде према-дхана

баху — множество; джанма — рождений; каре — совершает; йади — если; шравана — слушание; киртана — повторение; табу — все же; та' — однако; на — не; пайа — обретаете; кришна-паде — к лотосным стопам Кришны; према-дхана — божественную любовь.


тринад апи суничена
тарор апи сахишнуна
аманина манадена
киртанийах сада харих

Верховный Господь говорит:

патрам пушпам пхалам тойам
йо ме бхактйа прайаччхати
тад ахам бхактй-упахритам
ашнами прайататманах

ТЕКСТ 17

джнанатах сулабха муктир бхуктир йаджнади-пунйатах
сейам садхана-сахасраир хари-бхактих судурлабха

джнанатах — знанием; су-лабха — легко обретаемое; муктих — освобождение; бхуктих — чувственные наслаждения; йаджна-ади — жертвоприношениям и прочему; пунйатах — благодаря благочестивой деятельности; са — то; ийам — это; садхана-сахасраих — тысячами жертвоприношений; хари-бхактих — преданное служение; судурлабха — труднодостижимое.

«Углубляя свои философские познания, человек способен осознать свою духовную природу и обрести освобождение, а совершая жертвоприношения и благочестивые поступки, можно получить в награду право на чувственные наслаждения на высших планетах, но преданное служение Господу столь редко, что обрести его нельзя, даже совершив многие тысячи жертвоприношений».

матир на кришне паратах свато ва
митхо 'бхипадйета гриха-вратанам
Бхаг., 7.5.30

наишам матис тавад урукрамангхрим
спришатй анартхапагамо йад артхах
махийасам пада-раджо 'бхишекам
нишкинчананам на вринита йават

Бхаг., 7.5.32

ТЕКСТ 18

кришна йади чхуте бхакте бхукти мукти дийа
кабху према-бхакти на дена ракхена лукаийа

кришна — Кришна; йади — если; чхуте — ниспосылает; бхакте — преданному; бхукти — материальное наслаждение; мукти — освобождение; дийа — дав; кабху — когда-либо; према-бхакти — любовь к Богу; на — не; дена — дает; ракхена — удерживает; лукаийа — скрывая.

Если преданный ожидает от Господа освобождения или чувственных наслаждений, то Он немедленно дает ему их, но чистое преданное служение Он от него до поры до времени прячет.

ТЕКСТ 19

раджан патир гурур алам бхаватам йадунам
даивам прийах кула-патих ква ча кинкаро вах
аств эвам анга бхагаван бхаджатам мукундо
муктим дадати кархичит сма на бхакти-йогам

раджан — о царь; патих — господин; гурух — духовный наставник; алам — целиком; бхаватам — вас; йадунам — Яду; даивам — Божество; прийах — дорогой; кула-патих — глава семейства; ква — когда; ча — и; кинкарах — слуга; вах — вы; асту — есть; эвам — таким образом; анга — действительно; бхагаван — Верховная Личность Бога; бхаджатам — занятых преданным служением; мукундах — Господь Кришна; муктим — освобождение; дадати — дарует; кархичит — иногда; сма — действительно; на — не; бхакти-йогам — преданное служение.

Великий мудрец Нарада сказал: «Дорогой Махараджа Юдхиштхира, Верховная Личность Бога Кришна всегда готов прийти на помощь вам. Он ваш повелитель, гуру, Бог, самый дорогой друг и глава вашей семьи. И тем не менее Он иногда соглашается быть вашим слугой или посыльным. Вам несказанно повезло, ибо такие отношения возможны лишь для тех, кто занят бхакти-йогой. Господь может с легкостью даровать освобождение (мукти), но получить от Него бхакти-йогу трудно, поскольку она ставит Его в зависимость от преданного».

арухйа криччхрена парам падам татах
патантй адхо 'надрита-йушмад-ангхрайах
Бхаг., 10.2.32

ТЕКСТ 20

хена према шри-чаитанйа дила йатха татха
джагаи мадхаи парйанта — анйера ка катха

хена — такую; према — любовь к Богу; шри-чаитанйа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; дила — раздавал; йатха татха — так или иначе; джагаи — Джагаю; мадхаи — Мадхаю; парйанта — даже; анйера — о других; ка — какой; катха — разговор.


Кавираджа Госвами написал:

шри-кришна-чаитанйа-дайа караха вичара
вичара кариле читте пабе чаматкара

«Если вы действительно привержены логике, то сделайте предметом ее рассмотрения милость Шри Чайтаньи Махапрабху. Тогда вы поймете, насколько она поразительна» (Ч.-ч., Ади-лила, 8.15).

Шрила Нароттама дас Тхакур пишет:

дина-хина йата чхила, хари-наме уддхарила,
тара сакши джагаи мадхаи

В «Бхагавад-гите» (9.32) Господь провозглашает:

мам хи партха вйапашритйа
йе 'пи сйух папа-йонайах
стрийо ваишйас татха шудрас
те 'пи йанти парам гатим

«О сын Притхи, предавшись Мне, даже люди низкого происхождения, женщины, вайшьи [торговцы] и шудры [рабочие и ремесленники] смогут достичь высшей обители».

В «Шримад-Бхагаватам» сказано:
нашта-прайешв абхадрешу
нитйам бхагавата-севайа
бхагаватй уттама-шлоке
бхактир бхавати наиштхики
тада раджас-тамо-бхавах
кама-лобхадайаш ча йе
чета этаир анавиддхам
стхитам саттве прасидати

Бхаг., 1.2.18 - 19

ТЕКСТ 21

сватантра ишвара према-нигудха-бхандара
билаила йаре таре, на каила вичара

сватантра — независимый; ишвара — Верховный Господь; према — любви к Богу; нигудха — скрытые; бхандара — запасы; билаила — раздавал; йаре таре — всем и каждому; на — не; каила — делал; вичара — различий.

Верховная Личность Бога, полностью независим. Поэтому Он может, не делая различий, всем и каждому раздавать любовь к Богу, хотя это самое заветное из сокровищ.

ТЕКСТ 22

адйапиха декха чаитанйа-нама йеи лайа
кришна-преме пулакашру-вихвала се хайа

адйапиха — даже сегодня; декха — видите; чаитанйа-нама — имя йеи — если; лайа — принимает; кришна- преме — в любви к Кришне; пулака-ашру — слезами блаженства; вихвала — переполняемый; се — он; хайа — становится.

ТЕКСТ 23

`нитйананда' балите хайа кришна-премодайа
аулайа сакала анга, ашру-ганга вайа

нитйананда балите — говоря о Нитьянанде Прабху; хайа — возникает; кришна-према-удайа — пробуждение любви к Кришне; аулайа — возбужденные; сакала — все; анга — части тела; ашру-ганга — Ганга слез; вайа — течет.

ТЕКСТ 24

`кришна-нама' каре апарадхера вичара
кришна балиле апарадхира на хайа викара

кришна-нама — святое имя Кришны; каре — ведет; апарадхера — оскорблениям; вичара — учет; кришна — Господь Кришна; балиле — (если) повторяют; апарадхира — оскорбителей; на — не; хайа викара — происходит изменений.
Существуют оскорбления, о которых следует помнить при повторении мантры. Повторяя мантру бездумно, невозможно достичь экстаза.

ТЕКСТ 25

тад ашма-сарам хридайам батедам
йад грихйаманаир хари-нама-дхейаих
на викрийетатха йада викаро
нетре джалам гатра-рухешу харшах

тат — то; ашма-сарам — твердое как железо; хридайам — сердце; бата — о!; идам — это; йат — которое; грихйаманаих — с принятой; хари- нама-дхейаих — медитацией на святое имя Господа; на — не; викрийета — может измениться; атха — так; йада — когда; викарах — видоизменение; нетре — в глазах; джалам — слезы; гатра-рухешу — проявляющийся на теле; харшах — экстаз.
«Если сердце человека не меняется, если из глаз его не льются слезы, тело не сотрясает дрожь и мурашки не бегут по коже, когда он повторяет маха-мантру, надо понимать, что его сердце твердо, как железо. Это — результат оскорблений лотосных стоп святого имени Господа».

ТЕКСТ 26

`эка' кришна-наме каре сарва-папа наша
премера карана бхакти карена пракаша

эка — в одном; кришна-наме — святом имени Господа Кришны; каре — происходит; сарва — всех; папа — грехов; наша — уничтожение; премера — любви к Богу; карана — причина; бхакти — преданное служение; карена пракаша — проявляется.
Достаточно без оскорблений произнести маха-мантру, чтобы все грехи были смыты. Так появляется чистое преданное служение, причина любви к Богу.

ТЕКСТ 27

премера удайе хайа премера викара
сведа-кампа-пулакади гадгадашрудхара

премера — любви к Богу; удайе — при пробуждении; хайа — появляется; премера — любви к Богу; викара — видоизменение; сведа — испарина; кампа — дрожь; пулака-ади — сердечный трепет и прочее; гадгада — прерывание голоса; ашру-дхара — слезы.

Когда трансцендентное любовное служение Господу пробуждается в сердце, это приводит к тому, что у человека появляется испарина, тело его иногда сотрясает дрожь, сердце учащенно бьется, голос прерывается и из глаз льются слезы.

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 02:11 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)

МЫСЛИТЬ И ЖИТЬ ПО-РУССКИ


Цитата:
ТЕКСТ 28
анайасе бхава-кшайа, кришнера севана
эка кришна-намера пхале паи эта дхана

анайасе — без труда; бхава-кшайа — прекращение рождений и смертей; кришнера — Кришне; севана — служение; эка — одного; кришна- намера — имени Кришны; пхале — в результате; паи — обретает; эта — такое; дхана — богатство.


ТЕКСТЫ 29 – 30

хена кришна-нама йади лайа баху-бара
табу йади према нахе, нахе ашрудхара
табе джани, апарадха тахате прачура
кришна-нама-биджа тахе на каре анкура

хена — такое; кришна-нама — святое имя Господа; йади — если; лайа — принимает; баху-бара — многократно; табу — тем не менее; йади — если; према — любви к Богу; нахе — нет; нахе ашру-дхара — нет слез в глазах; табе — тогда; джани — понимаю; апарадха — оскорблений; тахате — там (в этом процессе); прачура — изобилие; кришна-нама — святого имени Кришны; биджа — семя; тахе — там (в той деятельности); на — не; каре анкура — прорастает.


ТЕКСТ 31

чаитанйа-нитйананде нахи эсаба вичара
нама лаите према дена, бахе ашрудхара

чаитанйа-нитйананде — (в святых именах) Господа Чайтаньи и Нитьянанды; нахи — нет; эсаба — всех этих; вичара — соображений; нама — святому имени; лаите — благодаря; према — любовь к Богу; дена — дают; бахе — изливаются; ашру-дхара — слезы.


ТЕКСТ 32

сватантра ишвара прабху атйанта удара
танре на бхаджиле кабху на хайа нистара

сватантра ишвара — полностью независимый Верховный Господь; прабху — Владыка; атйанта — в высшей степени; удара — великодушный; танре — Ему; на — не; бхаджиле — поклонялся; кабху на — никогда не; хайа — есть; нистара — освобождение.


ТЕКСТ 33

оре мудха лока, шуна чаитанйа-мангала
чаитанйа-махима йате джанибе сакала

оре — о вы; мудха — неразумные; лока — люди; шуна — послушайте; чаитанйа-мангала — (книгу) «Чайтанья-мангала»; чаитанйа — Господа Чайтаньи; махима — величие; йате — по которой; джанибе — узнаете; сакала — все.



ТЕКСТ 34

кришна-лила бхагавате кахе веда-вйаса
чаитанйа-лилара вйаса — вриндавана-даса


кришна-лила — игры Кришны; бхагавате — в (книге под названием) «Шримад-Бхагаватам»; кахе — рассказывает; веда-вйаса — Вьясадева, составитель ведических писаний; чаитанйа-лилара — игр Господа Чайтаньи; вйаса — составитель; вриндавана-даса — Вриндаван дас.


ТЕКСТ 35

вриндавана-даса каила `чаитанйа-мангала'
йанхара шраване наше сарва амангала

вриндавана-даса — Вриндаван дас; каила — составил; чаитанйа-мангала — (книгу под названием) «Чайтанья-мангала»; йанхара — которой; шраване — во время слушания; наше — уничтожается; сарва — все; амангала — дурное.


ТЕКСТ 36

чаитанйа-нитаира йате джанийе махима
йате джани кришна-бхакти-сиддхантера сима

чаитанйа-нитаира — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху и Нитьянанды Прабху; йате — из которой; джанийе — узнают; махима — все величие; йате — из которой; джани — узнаю; кришна-бхакти — о преданности Господу Кришне; сиддхантера — выводов; сима — предел.

ТЕКСТ 37

бхагавате йата бхакти-сиддхантера сара
ликхийачхена инха джани' карийа уддхара

бхагавате — в «Шримад-Бхагаватам»; йата — вся; бхакти-сиддхантера — понимания преданного служения; сара — суть; ликхийачхена — описал; инха — это; джани' — зная; карийа — приводя; уддхара — цитаты.


ТЕКСТ 38

`чаитанйа-мангала' шуне йади пашанди, йавана
сеха маха-ваишнава хайа татакшана

чаитанйа-мангала — (книгу под названием) «Чайтанья-мангала»; шуне — слушает; йади — если; пашанди — великий безбожник; йавана — не верящий в ведическую культуру; сеха — он также; маха-ваишнава — великим преданным; хайа — становится; татакшана — немедленно.

ТЕКСТ 39

манушйе рачите наре аичхе грантха дханйа
вриндавана-даса-мукхе вакта шри-чаитанйа

манушйе — человек; рачите — написать; наре — не может; аичхе — такую; грантха — книгу; дханйа — славную; вриндавана-даса — автора данной книги, Шрилы Вриндавана даса Тхакура; мукхе — через уста; вакта — говорящий; шри-чаитанйа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

ТЕКСТ 40

вриндавана-даса-паде коти намаскара
аичхе грантха кари' тенхо тарила самсара

вриндавана-даса-паде — лотосным стопам Шрилы Вриндавана даса Тхакура; коти — миллионы; намаскара — поклонов; аичхе — такую; грантха — книгу; кари' — написав; тенхо — он; тарила — освободил; самсара — весь мир.


ТЕКСТ 41
нарайани — чаитанйера уччхишта-бхаджана
танра гарбхе джанмила шри-даса-вриндавана

нарайани — Нараяни; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; уччхишта-бхаджана — вкусившая остатки пищи; танра — ее; гарбхе — во чреве; джанмила — родился; шри-даса-вриндавана — Шрила Вриндаван дас Тхакур.


ТЕКСТ 42

танра ки адбхута чаитанйа-чарита-варнана
йахара шраване шуддха каила три-бхувана

танра — его (Шрилы Вриндавана даса Тхакура); ки — какое; адбхута — поразительное; чаитанйа-чарита — игр Господа Чайтаньи Махапрабху; варнана — описание; йахара — о котором; шраване — во время слушания; шуддха — чистыми; каила — становятся; три-бхувана — три мира.


ТЕКСТ 43

атаэва бхаджа, лока, чаитанйа-нитйананда
кхандибе самсара-духкха, пабе премананда

атаэва — поэтому; бхаджа — почитайте; лока — люди; чаитанйа — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; нитйананда — Нитьянанду Прабху; кхандибе — сгинут; самсара-духкха — страдания материального мира; пабе — обретете; премананда — трансцендентное блаженство преданного служения.


ТЕКСТ 44

вриндавана-даса каила `чаитанйа-мангала'
тахате чаитанйа-лила варнила сакала

вриндавана-даса — Шрила Вриндаван дас Тхакур; каила — написал; чаитанйа-мангала — (книгу под названием) «Чайтанья-мангала»; тахате — в той (книге); чаитанйа-лила — игры Господа Чайтаньи; варнила — описал; сакала — все.


ТЕКСТ 45

сутра кари' саба лила карила грантхана
пачхе вистарийа тахара каила виварана

сутра кари' — сделав краткий обзор; саба — всех; лила — игр; карила грантхана — написал книгу; пачхе — позже; вистарийа — расширив; тахара — их; каила виварана — изложил.


ТЕКСТ 46

чаитанйа-чандрера лила ананта апара
варните варните грантха ха-ила вистара

чаитанйа-чандрера — Шри Чайтаньи Махапрабху; лила — игры; ананта — бесконечные; апара — безграничные; варните — описывая; варните — описывая; грантха — книга; ха-ила — стала; вистара — обдемистая.


ТЕКСТ 47

вистара декхийа кичху санкоча хаила мана
сутра-дхрита кона лила на каила варнана
вистара — обдемистая

декхийа — увидев; кичху — несколько; санкоча хаила — забеспокоился; мана — ум; сутра-дхрита — изложены вкратце; кона — некоторые; лила — игры; на — не; каила варнана — описал подробно.

ТЕКСТ 48

нитйананда-лила-варнане ха-ила авеша
чаитанйера шеша-лила рахила авашеша

нитйананда — Господа Нитьянанды; лила — игры; варнане — в описании; ха-ила — был; авеша — экстаз; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; шеша-лила — игр последнего периода; рахила — получился; авашеша — остаток.


ТЕКСТ 49

сеи саба лилара шуните виварана
вриндавана-васи бхактера уткантхита мана

сеи — тех; саба — всех; лилара — игр; шуните — услышать; виварана — описание; вриндавана-васи — жители Вриндавана; бхактера — преданных; уткантхита — обеспокоен; мана — ум.


ТЕКСТ 50

вриндаване калпа-друме суварна-садана
маха-йогапитха тахан, ратна-симхасана

вриндаване — во Вриндаване; калпа-друме — под древом желаний; суварна-садана — золотой трон; маха — великий; йога-питха — божественный храм; тахан — там; ратна — (украшенный) драгоценными камнями; симхасана — трон.


ТЕКСТ 51

тате васи' ачхе сада враджендра-нандана
`шри-говинда-дева' нама сакшат мадана

тате — на том (троне); васи' — воссев; ачхе — находится; сада — всегда; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; шри-говинда-дева — Говинда; нама — по имени; сакшат — непосредственно; мадана — трансцендентный Купидон.


ТЕКСТ 52

раджа-сева хайа танха вичитра пракара
дивйа самагри, дивйа вастра, аланкара

раджа-сева — пышное поклонение; хайа — происходит; танха — там; вичитра — разнообразные; пракара — виды; дивйа — божественные; самагри — подношения; дивйа — божественные; вастра — одежды; аланкара — украшения.


ТЕКСТ 53

сахасра севака сева каре анукшана
сахасра-вадане сева на йайа варнана

сахасра — тысячи; севака — слуг; сева — служение; каре — совершают; анукшана — ежеминутно; сахасра — тысячью; вадане — уст; сева — служение; на — не; йайа — идет; варнана — описать.


ТЕКСТ 54

севара адхйакша — шри-пандита харидаса
танра йашах-гуна сарва-джагате пракаша

севара — служения; адхйакша — руководитель; шри-пандита харидаса — Харидас Пандит; танра — его; йашах — слава; гуна — достоинства; сарва-джагате — во всем мире; пракаша — известны.


ТЕКСТ 55

сушила, сахишну, шанта, ваданйа, гамбхира
мадхура-вачана, мадхура-чешта, маха-дхира

сушила — благонравный; сахишну — терпеливый; шанта — умиротворенный; ваданйа — великодушный; гамбхира — серьезный; мадхура-вачана — сладкоречивый; мадхура-чешта — приятный в поступках; маха- дхира — необычайно разумный.


ТЕКСТ 56

сабара саммана-карта, карена сабара хита
каутилйа-матсарйа-химса на джане танра чита

сабара — всех; саммана-карта — почитатель; карена — делает; сабара — всем; хита — благо; каутилйа — лицемерия; матсарйа — зависти; химса — злобы; на джане — не знает; танра — его; чита — сердце.


ТЕКСТ 57

кришнера йе садхарана сад-гуна панчаша
се саба гунера танра шарире ниваса

кришнера — Кришны; йе — которые; садхарана — общие; сат- гуна — достоинств; панчаша — пятьдесят; се — этих; саба — всех; гунера — качеств; танра — Его; шарире — в теле; ниваса — присутствие.

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 02:18 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)

МЫСЛИТЬ И ЖИТЬ ПО-РУССКИ

«В том, кто обладает непоколебимой верой, всегда проявлены все благие качества Бога. Но тот, кто не обладает преданностью Вишне Велиа Богу, лишен хороших качеств, поскольку из-за своих измышлений он погружен в материальное существование, которое является внешним аспектом Господа».

Молясь у лотосных стоп Бога, уповая на их милость и следуя за ними».


Цитата:
ТЕКСТ 58

йасйасти бхактир бхагаватй акинчана
сарваир гунаис татра самасате сурах
харав абхактасйа куто махад-гуна
мано-ратхенасати дхавато бахих

йасйа — которого; асти — есть; бхактих — преданное служение; бхагавати — Верховной Личности Бога; акинчана — бескорыстное; сарваих — со всеми; гунаих — достоинствами; татра — там; самасате — проявляются; сурах — полубоги; харау — Верховной Личности; абхактасйа — не преданного; кутах — где; махат-гунах — высокие достоинства; манах- ратхена — измышлением; асати — в материальном мире; дхаватах — бегающего; бахих — внешнее.


ТЕКСТ 59

пандита-госанира шишйа — ананта ачарйа
кришна-премамайа-тану, удара, сарва-арйа

пандита-госанира — Гададхары Пандита; шишйа — ученик; ананта ачарйа — Ананта Ачарья; кришна-премамайа — исполнено любви к Богу; тану — тот, чье тело; удара — великодушный; сарва — во всем; арйа — возвышенный.


ТЕКСТ 60

танхара ананта гуна ке кару пракаша
танра прийа шишйа инха — пандита харидаса

танхара — Его; ананта — бесчисленные; гуна — достоинства; ке — кто; кару пракаша — изобразит; танра — его; прийа — дорогой; шишйа — ученик; инха — тот; пандита харидаса — Харидас Пандит.


ТЕКСТ 61

чаитанйа-нитйананде танра парама вишваса
чаитанйа-чарите танра парама улласа

чаитанйа — в Шри Чайтанью Махапрабху; нитйананде — и в Нитьянанду; танра — его; парама — великая; вишваса — вера; чаитанйа-чарите — в играх Господа Чайтаньи; танра — его; парама — великое; улласа — вдохновение.



ТЕКСТ 62

ваишнавера гуна-грахи, на декхайе доша
кайа-мано-вакйе каре ваишнава-сантоша

ваишнавера — преданных; гуна-грахи — признающий только достоинства; на — не; декхайе — видит; доша — недостатков; кайа-манах-вакйе — всем: телом, умом и речью; каре — доставляет; ваишнава — преданным; сантоша — удовлетворение.


ТЕКСТ 63
нирантара шуне тенхо `чаитанйа-мангала'
танхара прасаде шунена ваишнава-сакала

нирантара — всегда; шуне — слушает; тенхо — он; чаитанйа-мангала — (книгу) «Чайтанья-мангала»; танхара — его; прасаде — милостью; шунена — слушают; ваишнава-сакала — все вайшнавы.


ТЕКСТ 64
катхайа сабха уджджвала каре йена пурна-чандра
ниджа-гунамрите бадайа ваишнава-ананда

катхайа — рассказом; сабха — собрание; уджджвала каре — озаряет; йена — как; пурна-чандра — полная луна; ниджа — своих; гуна-амрите — нектаром достоинств; бадайа — увеличивает; ваишнава — преданных; ананда — радость.

ТЕКСТ 65

тенхо ати крипа кари' аджна каила море
гаурангера шеша-лила варнибара таре

тенхо — он; ати — чрезмерно; крипа — милость; кари' — явив; аджна — наказ; каила — дал; море — мне; гаурангера — Чайтаньи; шеша- лила — заключительных игр; варнибара — описания; таре — касательно.

ТЕКСТ 66

кашишвара госанира шишйа — говинда госани
говиндера прийа-севака танра сама нани

кашишвара госанира — Кашишвары Госвами; шишйа — ученик; говинда — Говинда; госани — духовный учитель; говиндера — Говинды; прийа- севака — близкий слуга; танра — ему; сама — равный; нани — никто.


ТЕКСТ 67
йадавачарйа госани шри-рупера санги
чаитанйа-чарите тенхо ати бада ранги

йадавачарйа — Ядавачарья; госани — духовный учитель; шри-рупера — Шрилы Рупы Госвами; санги — спутник; чаитанйа-чарите — в игры Чайтаньи; тенхо — он; ати — очень; бада — сильно; ранги — вовлеченный.


ТЕКСТ 68
пандита-госанира шишйа — бхугарбха госани
гаура-катха вина ара мукхе анйа наи

пандита-госанира — Пандита Госани (Гададхары Пандита); шишйа — ученик; бхугарбха госани — Бхугарбха Госани; гаура-катха — повествований о Господе Чайтанье; вина — без; ара — еще; мукхе — на устах; анйа наи — другого нет.


ТЕКСТ 69

танра шишйа — говинда пуджака чаитанйа-даса
мукундананда чакраварти, преми кришна-даса

танра шишйа — его ученик; говинда — (Божества) Говинды; пуджака — служитель; чаитанйа-даса — Чайтанья дас; мукундананда чакраварти — Мукундананда Чакраварти; преми — обладающий великой любовью к Богу; кришна-даса — Кришнадас.


ТЕКСТ 70
ачарйа-госанира шишйа — чакраварти шивананда
ниравадхи танра читте чаитанйа-нитйананда

ачарйа-госанира — Ачарьи Госани; шишйа — ученик; чакраварти шивананда — Шивананда Чакраварти; ниравадхи — всегда; танра — его; читте — в сердце; чаитанйа-нитйананда — Господь Чайтанья и Нитьянанда.


ТЕКСТ 71

ара йата вриндаване баисе бхакта-гана
шеша-лила шуните сабара хаила мана

ара йата — сколько еще; вриндаване — во Вриндаване; баисе — живет; бхакта-гана — великих преданных; шеша-лила — о заключительных играх Чайтаньи; шуните — услышать; сабара — всех; хаила — возникла; мана — мысль.


ТЕКСТ 72

море аджна карила сабе каруна карийа
тан-сабара боле ликхи нирладжджа ха-ийа

море — мне; аджна — наказ; карила — дали; сабе — все; каруна карийа — даровав милость; тан-сабара — всех их; боле — по указанию; ликхи — пишу; нирладжджа — бесстыдным; ха-ийа — став.


ТЕКСТ 73

ваишнавера аджна пана чинтита-антаре
мадана-гопале гелан аджна магибаре

ваишнавера — преданных-вайшнавов; аджна — указание; пана — получив; чинтита-антаре — с беспокойством в сердце; мадана-гопале — в храм Шри Мадана-мохана; гелан — пошел; аджна — указание; магибаре — для того, чтобы попросить.


ТЕКСТ 74

дарашана кари каилун чарана вандана
госани-даса пуджари каре чарана-севана

дарашана кари — узрев (Божество); каилун — принес; чарана — лотосным стопам; вандана — почтение; госани-даса — Госани дас; пуджари — священнослужитель; каре — совершает; чарана — лотосным стопам; севана — служение.


ТЕКСТ 75

прабхура чаране йади аджна магила
прабху-кантха хаите мала кхасийа падила

прабхура — Господа; чаране — у лотосных стоп; йади — когда; аджна — позволения; магила — просил; прабху-кантха хаите — с шеи Господа; мала — гирлянда из цветов; кхасийа — соскользнув; падила — упала.


ТЕКСТ 76

саба ваишнава-гана хари-дхвани дила
госани-даса ани' мала мора гале дила

саба — все; ваишнава гана — преданные; хари-дхвани — возглас «Харе»; дила — издали; госани-даса — Госани дас; ани' — вынеся; мала — гирлянду; мора — мою; гале — на шею; дила — повесил.


ТЕКСТ 77

аджна-мала пана амара ха-ила ананда
тахани карину эи грантхера арамбха

аджна-мала — гирлянду указания; пана — получив; амара — у меня; ха-ила — возникло; ананда — великое счастье; тахани — тогда; карину — приступил; эи — этой; грантхера — книги; арамбха — к началу.


ТЕКСТ 78

эи грантха лекхайа море `мадана-мохана'
амара ликхана йена шукера патхана

эи — эту; грантха — (великую) книгу; лекхайа — поручило писать; море — мне; мадана-мохана — (Божество) Мадана-мохана; амара — мое; ликхана — писательство; йена — как; шукера — попугая; патхана — повторение.


ТЕКСТ 79

сеи ликхи, мадана-гопала йе ликхайа
каштхера путтали йена кухаке начайа

сеи ликхи — пишу то; мадана-гопала — (Божество) Мадана-гопал; йе — что; ликхайа — заставляет писать; каштхера — из дерева; путтали — кукла; йена — как; кухаке — маг; начайа — заставляет танцевать.

ТЕКСТ 80

куладхидевата мора — мадана-мохана
йанра севака — рагхунатха, рупа, санатана

кула-адхидевата — семейное Божество; мора — мое; мадана-мохана — Господь Мадана-мохан; йанра — которого; севака — слуга; рагхунатха — Рагхунатха дас Госвами; рупа — Рупа Госвами; санатана — Санатана Госвами.


ТЕКСТ 81

вриндавана-дасера пада-падма кари' дхйана
танра аджна лана ликхи йахате калйана

вриндавана-дасера — Шрилы Вриндавана даса Тхакура; пада-падма — на лотосных стопах; кари' дхйана — сосредоточившись; танра — его; аджна — указание; лана — получив; ликхи — пишу; йахате — (по указанию) которого; калйана — всеблагую.


ТЕКСТ 82

чаитанйа-лилате `вйаса' — вриндавана-даса
танра крипа вина анйе на хайа пракаша

чаитанйа-лилате — в играх Чайтаньи; вйаса — Вьясадева; вриндавана-даса — Шрила Вриндаван дас Тхакур; танра — его; крипа — милости; вина — без; анйе — другие; на — не; хайа — становятся; пракаша — проявленными.

ТЕКСТ 83

муркха, нича, кшудра муни вишайа-лаласа
ваишнаваджна-бале кари этека сахаса

муркха — глупый; нича — низкий; кшудра — ничтожный; муни — я; вишайа — материальных; лаласа — преисполненный желаний; ваишнава — вайшнавов; аджна — указанием; бале — благодаря; кари — проявляю; этека — такую; сахаса — энергию.


ТЕКСТ 84

шри-рупа-рагхунатха-чаранера эи бала
йанра смрите сиддха хайа ванчхита-сакала

шри-рупа — Рупы Госвами; рагхунатха — Рагхунатхи даса Госвами; чаранера — лотосных стоп; эи — эта; бала — сила; йанра — о ком; смрите — благодаря памятованию; сиддха — осуществленными; хайа — становятся; ванчхита-сакала — все желания.


ТЕКСТ 85

шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша
чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса

шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагхунатха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — на лотосных стопах которого; йара — чье; аша — упование; чаитанйа-чаритамрита — книгу; кахе — рассказывает; кришна-даса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 02:22 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)

МЫСЛИТЬ И ЖИТЬ ПО-РУССКИ

О Шри Рамане Махарши

из книги "Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе"


Цитата:
Шри Рамана Махарши родился 30 декабря 1879 года. Его отец Сундарам Айяр был родом из Тиручули - деревни, лежащей в 30 милях юго-восточнее Мадурая. Респектабельный адвокат, относившийся с уважением и любовью ко всем, он был женат на Алагаммале, глубоко религиозной индуске, преданной жене и замечательной хозяйке. Ребенка назвали Венкатараманом. Несколько лет мальчик учился в школе Тиручули, а затем в Диндигуле и Мадурае. Считалось, что в школе Он особенно не отличался и в спорте достиг гораздо больших успехов, чем в учебе, ибо был физически сильнее большинства друзей и товарищей, но впоследствии Он Сам говорил, что на самом деле был безразличен и к занятиям, и к спорту в равной мере.


Аруначала

В Его жизни не было ничего значительного вплоть до ноября 1895 года, когда один из родичей рассказал о своем возвращении из Аруначалы (другое имя города Тируваннамалая). Это название по какой-то необъяснимой причине возымело на Него странное и глубокое воздействие, вызвав восхищение, благоговение и любовь одновременно, хотя Он услышал его не впервые. Бхагаван рассказывал мне: "С ранних лет имя Аруначалы было "сияющим и звучащим" внутри меня, была спхурана (пульсация) этого имени", а на мой вопрос, какой была спхурана, Он ответил, что она несла в себе как звук, так и свет, звук и видение, воспринимаемые не ушами, но только Сердцем, психическим Сердцем. Немного позднее Он познакомился с книгой "Пэрия Пуранам", рассказывающей о жизни величайших тамильских святых, и был глубоко тронут ею.

В июле 1896 года, когда Ему было 16 лет, произошло самое важное событие в Его жизни. Внезапный и сильных страх смерти настолько охватил Его, что Он собрался умереть, хотя тело было здоровым и сильным. Шок этого внезапного и непреодолимого страха смерти привел Его к совершенно необычному переживанию, в результате которого убеждение, что "Я - Дух, нечто, превосходящее тело", ярко вспыхнуло внутри Него, словно живая Истина. Убеждение, что Он был не телом, но Духом, независимым от тела, существующим даже с прекращением жизни тела, пришло к Нему в проблеске как мгновенный результат непосредственного переживания, а не как вывод длительного и болезненного процесса логических умозаключений. Это осознание было таким глубоким и затрагивающим Его суть, что оно никогда уже ни на мгновение не оставляло Его.

Переживание, которое, возможно, длилось не более получаса, полностью и навсегда изменило мальчика. Он утратил интерес к занятиям, друзьям, родственникам, даже к пище и стал часто посещать главный храм Мадурая, где проводил долгие часы перед святынями, моля Господа о Милости, которая сделала бы его похожим на кого-нибудь из 63 святых в "Пэрия Пуранам". Но в основном Он пребывал в состоянии божественного блаженства внутри себя, в то время как слезы ручьем катились из глаз.

Наблюдая эти изменения в мальчике, взрослые и особенно старший брат постоянно упрекали Его. Наконец, 29 августа 1896 года наступил кризис. Когда старший брат не выдержал: "Зачем человеку, погруженному в созерцание, нужны книги, школа и дом?", то юный Венкатараман сказал себе: "Да, это абсолютно правильно. Какое мне дело до всех этих вещей?" - и решил сразу оставить дом и отправиться к Аруначале. Он обратился к старшему брату: "Я должен сейчас идти в школу", на что тот ответил: "Тогда возьми пять рупий и по пути заплати за меня в колледже". Духовно устремленный юноша принял эти деньги как Божий дар для поездки к Аруначале. В старом атласе Он нашел местонахождение Тируваннамалая и подумал, что трех рупий ему должно хватить, чтобы доехать туда. Поэтому Он взял только три рупии и отправился на железнодорожную станцию, оставив на видном месте записку: "Я ушел, чтобы найти своего Отца и подчиниться Его приказу. Это становится на добрый путь, а поэтому не следует ни горевать, ни тратить деньги на поиски этого. Оставляю две рупии".

Он прибыл на станцию, опоздав более чем на час ко времени отхода поезда по расписанию, но, к счастью, поезд тоже опоздал, и поэтому мальчику удалось сесть в него. Он взял билет только до Тиндиванама, ибо, согласно старому атласу, через Тируваннамалай поезда не ходили, а ближайшей к нему железнодорожной станцией и был Тиндиванам. Но старик мусульманин, сидящий в купе, поинтересовался, куда направляется юноша с блестящими глазами, и рассказал о недавно открытой ветке Виллупурам-Катпади, проходящей через Тируваннамалай. Следуя совету мусульманина, юноша сошел в Виллупураме и после ряда событий, не представляющих особого интереса, достиг Арайянайналлура. Обнаружив храм (а это был храм Атуланатха Ишвары), Он вошел в него и сел при тусклом свете одной чуть мерцающей лампады. Будучи поглощенным самадхи, Он вдруг обнаружил чистое пространство, заполненное ярким светом. С изумлением юный преданный смотрел в направлении гарбха гриха (сокровенной святыни), чтобы увидеть, откуда появляется свет. Но источник света найти не удалось, так как свет быстро исчез. На месте, где видение открылось юному Свами, прославленный святой Тирунянасамбандар некогда имел видение Господа Аруначалы и тоже в форме света. Здесь он установил лингам Господа Аруначалы, почитаемый живой традицией и поныне.

Из Арайянайналлура -

юноша окончательно прибыл в Тируваннамалай утром 1 сентября 1896 года и сразу отправился в Храм Господа Аруначалы. Хотя Он пришел в Храм в необычное время, после утренней пуджи, все двери, ведущие к сокровенным святыням, были открыты. Он направился прямо туда и сказал: "Отец, я пришел по Твоей команде, да исполнится Твоя воля". После этих слов жжение в теле, которое Он чувствовал в течение нескольких дней, исчезло. Проведя некоторое время в поклонении, Он вышел из Храма, пошел в город и вернулся обритый наголо, с набедренной повязкой в качестве единственной одежды.

Первоначально Он жил в Тысячеколонном Зале Храма. Чтобы избежать помех со стороны толп людей, привлеченных необычным зрелищем юноши, почти мальчика, погруженного в такую глубокую медитацию, Он должен был перемещаться с места на место как внутри, так и вне Храма. Не менее трех лет прошло в поддержании абсолютного молчания и в глубоком, всепоглощающем погружении в себя. Когда Он сидел у святыни Патала Лингама, в темном углу подземелья Тысячеколонного Зала, на Него набрасывались ядовитые насекомые так, что кровь и гной сочились из ран, однако Он пребывал в себе, не ощущая боли и неудобств, не сознавая случившегося с телом.

Поклонники собрались вокруг и пытались спасти Его физическое тело. Один такой поклонник, Аннамалай Тамбиран, начал почитать молодого Свами, предлагая фрукты, цветы и фимиам жженой камфоры, как если бы Он был священной статуей в храме. Первый день этого странного почитания прошел без протеста, но когда Тамбиран назавтра пришел вновь, снова принеся пищу и собираясь повторить свое почитание, то увидел рядом на стене такую надпись на тамили, сделанную древесным углем: "Это (пища) - достаточная служба для этого (тела)". Отсюда стало ясно, что юный Свами грамотен. Позднее другой почитатель выполнил сатьяграху и принудил Свами написать, что его зовут Венкатараман и что он родом из Тиручули.

Таким образом родные узнали о местопребывании юноши, и дядя Нелайаппа Айяр приехал, чтобы забрать Свами домой, но не получил от Него никакого ответа. Позднее мать и старший брат пытались вернуть Свами опять безуспешно: юноша молчал. Наконец, уступив мольбе одного из поклонников, Свами написал им по-тамильски на клочке бумаги:

"Правитель всего управляет судьбами душ в соответствии с их прошлыми деяниями, их прарабдха кармой. Чему не суждено случиться, не случится. Что должно случиться, случится, несмотря на любые попытки это предотвратить. Здесь нет сомнений. А потому тишина - лучше всего".

Итак, мать и брат уехали ни с чем, а Брахмана Свами, как Его стали называть, остался у подножия Горы, хотя и менял здесь одно место пребывания на другое.

В 1907 году Кавьякантха Ганапати Муни, знаменитый поэт, писавший на санскрите, который в течение ряда лет практиковал интенсивную садхану, стал преданным последователем Брахманы Свами. Именно он и его ученики были первыми, кто начал его называть Шри Раманой Махарши.

Бхагаван Рамана жил в большом Храме и рядом с ним около года, в течение следующих двух лет на расстоянии мили к востоку от Храма и затем около 15 лет вблизи и в самой пещере Вирупакша на большой Горе Святого Сигнального Пламени. После этого Он шесть лет оставался в ашраме, который был построен для Него группой энтузиастов-поклонников. Это была скалистая местность.

В период пребывания Бхагавана в пещере Вирупакша Его мать приехала к Нему и занялась приготовлением пищи. До этого преданные (ученики и почитатели) Бхагавана просили пищу на улицах (Тируваннамалая) и делили ее между всеми, кому случилось быть тогда в ашраме. Бхагаван перебрался в Скандашрам в 1916 году. Мать была там с Ним и умерла в мае 1922 года. Ее тело было захоронено в месте, где ныне стоит Храм Матхрубхутешвара. Бхагаван имел обыкновение посещать это место. Однажды, в декабре 1922 года, Он, как обычно, пошел туда, но уже больше не вернулся в Скандашрам и прожил там до Своего махасамадхи (смерти физического тела) в апреле 1950 года, то есть более 27 лет.

Бхагаван был доступен всем. Он существовал, двигался и разговаривал подобно любому из нас. Казалось, Он жил в мире, но, однако, Его реальное бытие было вне мира. Он жил без какой-либо привязанности к своему окружению. Это состояние бытия в книгах сравнивают с состоянием человека, крепко спящего в повозке. Для него безразлично, движется повозка или останавливается, выпрягаются ли волы из упряжи. Джняни, чье "я" уничтожено, чей ум или эго убито и кто спит в Себе, то есть погружен в Самость, не озабочен тем, что он может или не может делать в этой жизни. Другими словами, Махарши жил в Тируваннамалае как сахаджа ништха, легко доступный любому, кто хотел прийти и видеть Его.

Он давал мало словесных наставлений, предпочитая метод Дакшинамурти, который учил Тишиной, однако молчание Махарши не было мрачным, словно на похоронах. Напротив, оно было динамичным, вибрирующим, насыщенным силой, что подтверждено переживаниями многих среди тысяч постоянных посетителей Его обители. Тишина могла очаровывать - безмолвие и спокойствие ума гораздо сильнее влияли на них, чем чьи-либо самые красноречивые слова.

Махарши говорит всем искренним искателям Истины: "На каждом шагу и по любому поводу вы говорите "я", "я": "я хочу узнать это", "я чувствую это", "я думаю это" и так далее. Спросите себя, кто есть этот "я", откуда эта "я"-мысль возникает, что является ее источником. Сохраняйте свой ум твердо установленным на этой мысли, чтобы исключить все остальные мысли, и этот процесс рано или поздно приведет вас к осуществлению Самости, вашего Истинного Я".

Прямой метод, рекомендованный Махарши, является единственным в своем роде. Возможно, он не покажется легким, но своим собственным опытом Махарши гарантирует нам, что это кратчайший, безопаснейший и наиболее надежный метод.

Заключается он в следующем. Вы спрашиваете себя: "Кто я?" и пытаетесь удержать целиком весь ум сконцентрированным на получении ответа на этот вопрос.

Правда, внутри вас будут возникать различные незваные мысли и пытаться отвлечь ваше внимание. Однако для всех этих мыслей "я"-мысль является источником и пищей. Поэтому как только та или иная мысль появляется, спрашивайте, не допуская ее развития: "Кто получает эту мысль?" Ответ будет: "я". Тогда спросите себя: "Кто этот "я" и откуда?"

Махарши говорит: "Не будьте обескуражены разнообразием и множественностью мыслей, которые пытаются отвлечь вас. Следуйте описанному методу с верой и надеждой, и вы наверняка достигнете цели". И Он дает пример. Вы осадили крепость. Каждого защитника, покидающего ее для вылазки, вы будете сражать ударом меча. Убив последнего из них, вы захватите крепость. До тех пор, пока все мысли не будут уничтожены, они продолжают выход. Убивайте их всех мечом Исследования "Кто я?", и в конце концов крепость будет взята. Но победа достигается не путем простого бормотания слов "Кто я?", обращенных к себе.

Интенсивное усилие ума, полная интроверсия всех способностей, тотальное погружение в поиск источника возникновения "я" - все это необходимо для успеха. В одном из своих стихов Махарши говорит:

"Ныряйте глубоко внутрь себя, в сокровенные глубины своего Сердца, как искатель жемчуга, сдерживая речь и дыхание, ныряет глубоко в воду, и, таким образом, достаньте с помощью бдительного ума сокровище Самости внутри себя".

Когда все мысли исчезнут, то и центральная, или коренная, мысль - "я", ум или эго - также перестанет существовать, и Самость (то есть Истинное Я) в Сердце будет одиноко сиять как осознание "Я - Я" - безмолвно, самопроизвольно, не описуемо умом, нечто такое, что может быть пережито лишь после того, как ум перестает существовать. Пребывать в Самости, поскольку эго исчезло полностью, без остатка, как сгоревшая камфора или как река, ставшая единой с океаном, - это Мудрецы и называют Освобождением
Асуры, старшие братья богов

Когда Брахма создал небо, и землю, и воздушное про-странство и от сыновей его пошли все живые существа во вселенной, сам он, утомленный творением, удалился от-дыхать под сенью дерева шалмали, а власть над мирами передал своим потомкам - богам и асурам. Асуры были старшими братьями богов. Они были могучи и мудры и ведали тайны волшебства - майя, могли принимать раз-личные образы или становиться невидимыми.

Им принадлежали несметные сокровища, которые они хранили в сво-их твердынях в горных пещерах. И было у них три укрепленных города, сначала на небе, потом на земле: один из железа, другой из серебра, третий из золота; впоследствии они соединили эти три города в один, возвышающийся над землею; и они построили себе города в подземном царстве.

8-м сыном творца был Бхригу; он родился из кожи Брахмы. Сын Бхригу, мудрейший Ушанас Кавья постигший все тайны чародейства, стал верховным жрецом и наставником асуров.

Царем асуров был Хираньякашипу, могущественный демон, старший из сыновей Дити Боги же избрали своим царем Индру, седьмого сына Адити; их наставником стал Брихаспати, старший сын Апги раса, третьего из сыновей Прародителя. Ушанас, коего прозывали также Шукра, стал владыкою планеты, носящей то же имя, а Брихаспати стал владыкою планеты Брихаспати.

Некогда асуры были благочестивы и добродетельны они соблюдали священные обряды, и счастье пребывало с ними. Но потом они возгордились своей силой и своей мудростью и склонились ко злу; и счастье покинуло их и перешло к богам. Индра, властитель богов, сокрушил в битвах многих могучих асуров. Грозный бог Рудра, порождение гнева Брахмы, довершил их разгром, испепелив их волшебные три города, вознесенные над землею.

Бхавишья Пуране — одном из канонических писаний ведической литературы. Эта пурана (что означает «древняя»), записанная на санскрите мудрецом Вьясадевой — литературным воплощением Бога, как считают индусы, — содержит пророчества, находящиеся на одном уровне с Библией. До недавних пор они были совсем неизвестны на Западе. На Востоке же Бхавишья Пурана известна благодаря астрологическим предсказаниям и длинным спискам правящих династий предстоящей эпохи Кали. Начало эпохи Кали относят приблизительно к 3102 году до н. э., а написание Бхавишья Пураны — к 2870 году
до н. э.

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 02:33 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)

МЫСЛИТЬ И ЖИТЬ ПО-РУССКИ


Цитата:
“Меня зовут Иса-Масих”

Доктор Ведавьяс, исследователь-санскритолог, приводит некоторые предсказания Бхавишья Пураны, относящиеся непосредственно к личности Иисуса Христа. Одно из них описывает приход Иша путры (на санскрите путра — сын, Иша — Бог, то есть, «сына Бога»), который родится у незамужней девственницы по имени Кумари (Мария). Он посетит Индию в возрасте тринадцати лет и отправится в Гималаи для совершения тапаса, жизни аскета-отшельника, под руководством святых мудрецов, риши, и мистиков, наделенных сверхестественными способностями, сиддха-йогов. Затем он вернется в Палестину проповедовать своему народу. Благодаря этим сведениям становится понятной причина многочисленных параллелей между ранним христианством и индуизмом.

В Бхавишья Пуране описывается, как Иисус посетит Варанаси и другие святые места индуизма и буддизма, подтверждением чего и послужил манускрипт о жизни Ишы (Иссы), найденный русским исследователем Николаем Нотовичем в Хемисском монастыре в Ладакхе (Индия). Далее, в текстах 17-32 Бхавишья Пураны содержится предсказание о том, как Иисус встретится с благочестивым императором Шаливаханом. Доктор Ведавьяс приводит содержание этих текстов, которое пересказывается также в книге немецкого исследователя А. Фабер-Кайзера «Иисус умер в Кашмире».

Содержание таково. Однажды император Шаливахан, отправившись в Гималаи, встретил неподалеку от Шринагара необычного в тех местах человека — светлокожего, одетого в белую одежду, с обликом святого. Император спросил, как его зовут, и тот ответил, что его называют Сыном Бога и что он рожден от девственницы.

Император спросил, какова его религия, и тот ответил, что его религия призвана очистить сознание и тело человека. В ответ на дальнейшие расспросы императора человек сказал, что он явился как Мессия в стране варваров, которая находится очень далеко от реки Инд, и что люди в этой стране заставили его страдать, хотя он проповедовал любовь, истину и чистоту сердца. В заключение же он сказал императору: «Меня зовут Иса-Масих (Иисус Мессия)».

Император Шаливахан по сведениям одних историков правил в период с 39 по 50 год н. э., других — с 49 по 50 год н. э. или даже, начиная с 78 года н. э. Выходит, что описываемая в Бхавишья Пуране встреча императора Шаливахана с Иисусом состоялась спустя шесть, а то и более лет после распятия Христа на Голгофе, поскольку срок земной жизни Иисуса, согласно Библии, насчитывает всего 33 года. Это противоречие следует рассматривать как факт, заслуживающий особого внимания и истолкования.

Действительно ли Иисус умер на кресте?

Доктор Ведавьяс полагает, что с императором Шаливаханом встречался не Иисус, впоследствии распятый на кресте, а Иисус, уже перенесшийся в «землю обетованную», то есть, если следовать укоренившемуся учению христианства, — Иисус воскресший. По этому поводу есть и другие гипотезы. Некоторые исследователи утверждают, что Иисус не умирал на кресте, а только страдал, а затем выздоровел. Другие считают, что его вознесение на небеса на самом деле было обратным путешествием в райскую страну Кашмир, во время которого Иисус перенесся в пространстве по воздуху.

«Как, — спросит верующий христианин, — разве Иисус не умер на кресте за наши грехи, чтобы спасти нас?», и, наверное, будет очень удивлен, узнав о следующем малоизвестном факте. В 1960 году папа Иоанн XXIII прямо заявил, что человечество было спасено ценой только Христовой крови и что смерть Иисуса была для этого не нужна.

Из того, что Иисуса распяли, еще не следует, что он должен был умереть на кресте. Искупление же грехов человечества было добыто ценою пролитой им крови. Трудно менять устоявшиеся представления, однако вряд ли разумно отвергать неизвестные ранее факты с целью опорочить новое, дабы отстоять старое и потому привычное. А может быть, лучше, сохранив веру, найти в своем сознании место тому, что доселе было неизвестно, тем более что относится это к объекту верования и поклонения? Иисус покорил сердца не только тех, кто считает себя христианами, но и представителей других верований и религий. Они также почитают Иисуса, хранят предания о нем, и их священные писания в той или иной степени повествуют о жизни Иисуса.

Так, в Коране (4.157) утверждается, что Иисус не умер на кресте. Там говорится: «... они говорили похваляясь: мы убили Христа Иисуса, сына Марии, посланца Аллаха. Но они не убили его и не распяли его, но все это было сделано так, что им показалось, и те, кто понял это, были в больших сомнениях, не имея точного знания, а одни лишь догадки, будучи уверены, что не убили его». В другом тексте Корана (23.50) говорится, что Иисус не умер на кресте, а вознесся и поселился на мирных склонах, орошаемых прохладными ручьями.

Свидетельства, изложенные в Коране, равно как и предсказания Бхавишья Пураны позволяют считать, что Иисус не умер на кресте, а, пролив на нем свою кровь, после перенесенных страданий окончательно покинул землю Израилеву и перенесся в некую благодатную обитель. Здесь, «на мирных склонах, орошаемых прохладными ручьями», и состоялась его встреча с императором Шаливаханом, внуком Викрама Джита, правителем кушан.

Возвращение в Индию

Индийский историк Фида Хассанаин, директор департамента археологических исследований штата Джамму и Кашмир, в своей книге с интригующим названием «Пятое Евангелие» приводит ряд доказательств того, что Иисус действительно провел юность в Индии и вернулся туда после Голгофы. Опираясь на упоминание Евангелия от Луки о том, что Сын Божий до своего появления в Иерусалиме уже в зрелом возрасте «был в пустыне», Ф. Хассанаин излагает версию о путешествии юного Иисуса с иудейскими купцами в Индию с целью «стать совершенным в божественном слове». Индийский историк при этом ссылается на тибетскую рукопись, которую в 1925 году видел Николай Рерих, то есть, на рукопись, обнаруженную в 1887 году русским путешественником и исследователем Николаем Нотовичем [см. Золотой век, 2000, № 1].

В доказательство кашмирского периода жизни Иисуса, помимо предсказания из Бхавишья Пураны, на котором мы останавливались выше, Ф. Хассанаин приводит еще древнее индийское сказание, именуемое Натха Намавали. Вот что в нем говорится. Иша Натха пришел в Индию в возрасте 14 лет. Затем он возвратился в свою страну и начал проповедовать. Вскоре, однако, жестокие и алчные люди устроили против него заговор и предали его распятию. Распятый Иша Натха с помощью йоги вошел в состояние самадхи. Видя это, окружающие посчитали, что он умер.

В этот самый момент одному из его гуру, великому Читану Натху, находившемуся в Гималаях в состоянии глубокой медитации, явилось видение пыток, совершаемых над Ишей Натхом. Тогда Читан Натх сделал тело Иши Натха легче воздуха, и оно пролетело над землей Израиля. День прибытия тела Иши Натха в Гималаи ознаменовался громом и молнией. Великий гуру Читан Натх взял тело Иши, вывел его из состояния самадхи, после чего самолично отвел Ишу в священную землю ариев. Иша Натх поселился там, создав в отрогах Гималаев свой ашрам — духовную обитель.

В этих землях и разворачивалось правление императора Шаливахана. Он одержал победы над завоевателями из Китая, Парфии, Скифии и Бактрии, после чего установил границы между благочестивыми арьянами, или ариями, и млечхами. Последние не соблюдали ведических правил поведения и чистоты и были изгнаны им на другую сторону Инда. Вероятно, в окрестностях ашрама Иши Натха и состоялась описанная встреча Иисуса с Шаливаханом.

Впрочем, Ф. Хассанаин приводит и другую версию воскресения Иисуса Христа. Последователи Иисуса, сняв тело с креста, завернули его в чистую ткань и перенесли в новую гробницу, которая находилась в саду, близко от места распятия. Никодим и другие верные последователи Иисуса принесли мирро и алоэ и приготовили целебную мазь, которой умастили бездыханное тело. Автор особо подчеркивает, что среди готовивших снадобья были ессеи — знатоки лекарственных растений и корней. В полночь Никодим и другие обнаружили, что Иисус жив и перенесли его в укромное место. Спустя некоторое время он навсегда покинул Иерусалим.

После бегства из Израиля Иисус, как утверждает Ф. Хассанаин, прибыл в Дамаск, оттуда, по вавилонской дороге проследовал в Серахс, затем в Месену, Хамадан и Нишапур. Отсюда шли две дороги: одна через Герат в Кандагар, нынешний Афганистан, другая — в Бухару и Самарканд.

Автор «Пятого Евангелия» полагает, что Иисус так или иначе дошел до Кашгара (современного Синьцзяна). Он путешествовал не один. Ссылаясь на апокрифическое Евангелие от Филиппа, Холджер Керстен, автор книги «Иисус жил в Индии», упоминает трех женщин, которые не оставили Иисуса после распятия. Всех трех звали Мариями: его мать, сестра и Мария Магдалина — «та, которую называли его спутницей».

В 10 километрах от города Кашагара находится могила некой Марии, упоминаемая Николаем Рерихом в его книге «Сердце Азии», которая была издана в 1930 году. Согласно преданиям, это могила Марии Магдалины. Иисус после смерти своей спутницы возвратился в Балх, затем проследовал вдоль побережья Инда до Синда, пересек пять рек Пенджаба и достиг Раджпутаны, откуда после долгих странствий и приключений дошел, наконец, до Кашмира.

Мирза Гулям Ахмад, богослов из Пенджаба, еще в конце XIX века доказывал, что, согласно свидетельствам, сохранившимся в Кашмире, Иисус прибыл сюда после распятия на Голгофе «в поисках исчезнувших племен Израилевых», и путь его лежал через Афганистан.

Свои доводы Мирза Гулям Ахмад строит на преданиях индийских «фомитов», последователей святого Фомы, проповедовавшего раннее христианство в Индии. В них говорится о том, что Иисус бежал в Индию вместе с матерью и своими учениками — Фомой и Иосифом Аримафейским. Эти предания были записаны в Индии в конце ХIХ — начале ХХ века известным русским востоковедом М.С. Андреевым, а в 1901 году о них писал академик А.Е. Крымский в «Истории Сасанидов».

Что касается «исчезнувших племен Израилевых», то Стивен Кнапп в своей книге «Ведические пророчества» упоминает большую долину, называемую Юз-Марг и расположенную в 40 километрах к югу от Шринагара, неподалеку от деревень Наугам и Нильгам. Именно здесь, как замечает автор, осели около 722 года до н. э. несколько племен Израилевых. Они были овцеводами, и нынешнее население этих мест продолжает заниматься разведением овец.

Резонно предположить, что, если Иисус действительно жил в Кашмире, то в древнеиндийской литературе должны были бы сохраниться упоминания о его пребывании там, и, возможно, не только в аллегорической форме, но и с изложением разнообразных реалий. Однако, обнаружить какие-либо литературные записи того периода вообще затруднительно, и не только потому, что время не пощадило их, но и потому, что в Индии того периода не существовало традиции записи исторических событий.

Доказательством тому, например, полное отсутствие записей о военном вторжении в Индию Александра Македонского. Отсутствуют в Индии и какие-либо изображения, посвященные столь значительному, даже трагическому, событию. Специалисты по истории Индии считают, что систематические исторические записи не производились в Индии вплоть до распространения
Деви-Махатмья

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 02:34 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)

МЫСЛИТЬ И ЖИТЬ ПО-РУССКИ


Цитата:
Пратхама чарита

Глава 1

Ом, приветствия Чандике!

1. Маркандейя сказал:

2. Выслушай мои слова о подробностях рождения сына Сурьи, Саварни - того,
кто известен как Восьмой Ману,

3. Как милостью Махамайи он, Саварни, прославленный сын Солнца, стал
владыкой (Восьмой) Манвантары:

4. В дни древности, в эпоху Сварочиши, жил царь по имени Суратха - рожденный
в династии Чаитра властитель всей земли,

5. Как собственных детей, безупречно защищавший подданных и имевший врагов -
царей-победителей (народа) кола.

6. Обладатель могучих сил, он начал бой с ними, но уступил в бою
малочисленным победителям (народа) кола.

7. И вернувшись в столицу, правил своей страной, но даже там прославленного
(царя) притесняли сильные враги.

8. А затем в его же собственном городе могущественные, низменные и дерзкие
приближенные лишили царя казны и войск.

9. И один, на коне, под видом охоты, утративший власть государь отбыл в
глухую чащу леса,

10. А там нашел ашрам лучшего из дваждырожденных - Медхаса, ухоженный
последователями подвижника, давший приют прирученным животным.

11. И радушно встреченный тем отшельником, (царь) жил там какое-то время,
гуляя по обители великого муни.

12. Но даже там его ум был во власти привязанности, - царь размышлял:

13. "Праведно ли властвуют злодеи-приближенные над покинутой мною столицей,
столь успешно хранимой моими предками;

14. Не знаю, получит ли должный уход мой бесстрашный, оказавшийся во власти
врагов слон Садамада.

15. А (близкие), всегда принимавшие мою милость, богатства и пищу,
несомненно, уже служат другим царям.

16. Собранную мной с великим трудом казну теперь разорят чрезмерными тратами
расточители".

17. Властитель земли непрерывно думал об этих и других вещах; встретив затем
у ашрама подвижника одного вайшью,

18. Он спросил того: "Кто ты, отчего пришел сюда и почему кажешься
опечаленным?"

19. Слыша добрую речь владыки земли и почтительно поклонившись, вайшья
отвечал царю:

20. Вайшья сказал:

21. Я, носящий имя Самадхи, вайшья из богатой семьи, изгнан сыновьями и
женой, обратившимися ко злу из-за жажды денег.

22. Жена и сыновья забрали мои богатства; ограбленный и выгнанный
наследниками, удрученный, я пришел в лес,

23. И пребывая здесь, не знаю, счастливы ли, скверно или хорошо живут мои
сыновья, жена и родственники.

24. Что с ними, процветает или в беде их дом,

25. Как живут сыновья - добродетельно, или пошли дурной дорогой?

26. Царь сказал:

27. Сыновья и жена в алчности захватили твое состояние,

28. Почему же твой ум расположен и привязан к ним?

29. Вайшья сказал:

30. Указанное тобой сейчас приходило мне на ум прежде. Что делать? Мой ум не
стал безразличен.

31. К ним, забывшим любовь к отцу, мужу и родственнику, в алчности лишившим
меня богатства, мой ум исполнен любви.

32. Хотя и зная все это, не ведаю, почему сердце питает любовь ко столь
недостойным родственникам,

33. Глубоко вздыхаю из-за них и погружен в отчаяние;

34. Что делать, если ум не охладел к ним, (моим) врагам!

35. Маркандейя сказал:

36. О брахман, затем, вместе пойдя к отшельнику (Медхасу),

37. Вайшья Самадхи и лучший из владык земли

38. Выразили достойное его почтение; а затем, усевшись, вайшья и царь
приступили к беседе:

39. Царь сказал:

40. О благословенный, хочу спросить тебя об одном - благоволи сказать об
этом,

41. Тревожащем мой ум и неподвластном моей воле.

42. Лишенный царства, (я) привязан ко всем областям страны; хотя знаю, веду
себя как невежда. Почему так, о лучший из отшельников?

43. А этот человек оскорблен сыновьями и женой, отвергнут слугами, забыт
семьей, и все же весьма привязан к ним.

44. И оба мы, он и я, крайне несчастны; наш ум охвачен привязанностью к
чему-то, хотя мы и видим в этом зло.

45. О прославленный, как же случилось, что оба мы в заблуждении, хотя и
знаем? Что за наваждение овладело им и мной, не распознающими в слепоте
(действительность)?

46. Риши сказал:

47. О прославленный, у всех живых тварей есть знание воспринимаемых
объектов, и объекты чувств постигаются различными путями.

48. Иные существа слепы днем, иные слепы ночью, есть такие, что видят равно
- и днем и ночью.

49. Воистину, люди наделены (таким) знанием, но не они одни; ведь звери,
птицы и иные твари - все обладают им.

50. Знанием людей обладают и звери и птицы, и то, что есть у людей, есть и у
них - и те и другие подобны в этом.

51. Посмотри на птиц - хотя у них есть (свое) знание, а самих их терзает
голод, вследствие обмана они вкладывают зерна в клювы птенцов.

52. О тигр среди людей, разве ты не видишь - в точности так же люди, в жажде
ответных услуг, привязаны к своим детям.

53. Вот как, силой Махамайи, создающей мир перевоплощений, люди брошены в
водоворот привязанности, в пропасть заблуждения.

54. Не следует удивляться! Это Она, богиня йогического сна Владыки
Вселенной, Махамайя Вишну, очаровывает мир.

55. Воистину Она, почитаемая Деви, властно увлекая разум даже мудрых,
ввергает их в заблуждение.

56. Ею создается весь движущийся и неподвижный мир; когда Она благосклонна,
Она - дарователь благословений ради освобождения людей.

57. Она - высшее вечное знание, источник освобождения;

58. Она - источник мирских уз, власть над всеми властителями.

59. Царь сказал:

60. О благословенный, кто Та Богиня (Деви), названная тобой Махамайей? О
дваждырожденный, скажи, как Она родилась, каковы Ее дела,

61. И какова природа Той Деви, какова истинная форма, где (Ее) начало?

62. Все это надеюсь услышать от тебя, о лучший среди познавших Брахман!

63. Риши сказал:

64. Воистину вечная, Она воплотилась как Вселенная, из Нее (изошло) все это;

65. В точности так Она многообразно проявляется - выслушай от меня об этом:

66. Когда Она приходит во исполнение дела богов, в мире говорят: "Она
родилась!", хотя Она вечна.

67. И когда, в конце кальпы, Вселенная обратилась в Единый Океан, а объятый
богиней йогического сна почитаемый Господь Вишну возлег на (змея) Шешу,

68. Два страшных асура, известные Мадху и Каитабха, выйдя из корня уха
Вишну, захотели убить Брахму.

69. А он, восседавший в (произросшем) из пупа Вишну лотосе прародитель
Брахма, видя ужасных асуров и спящего Джанардану,

70. Стремясь пробудить Господа, сосредоточил ум и воззвал к богине
йогического сна, пребывавшей в очах Вишну.

71. К Повелительнице всего, Кормилице миров, Причине их существования и
исчезновения, Богине сна, Несравненной Бхагавати Вишну (обратился) сияющий
владыка:

72. Брахма сказал:

73. Ты Сваха, Ты Свадха, Ты воистину Вашаткара, Душа (всех видов) звука,
Нектар, Ты непреходяща и вечна, Душа тройственной матры (аум).

74. Ты пребываешь в невыразимой словами, вечной полуматре; Ты Савитри,
Высшая Прародительница богов.

75. Тобой поддерживается все это, Тобой творится этот мир, и Ты же, Деви,
защищаешь его и поглощаешь все в конце (времен).

76. При сотворении Ты - форма созидания, при защите - форма поддержания, а
также форма уничтожения в конце сего мира, о Наполнившая (Собою) мир!

77. Великое знание, Великое заблуждение, Великая мудрость, Великая память и
Великое наваждение, Великая Деви и Великая Асури.

78. Ты Первопричина всего, Порождающая три гуны, Ты Ночь конца (мира),
Великая Ночь и страшная Ночь слепоты.

79. Ты - Счастье, Удача, Умеренность, Ты - Просветленный разум; Ты -
Скромность, Питающая сила и Удовлетворенность, Покой и воистину Прощение.

80. О Ужасная, вооруженная мечом, копьем, палицей, диском, раковиной, луком,
стрелами, пращой и булавой,

81. О Мягкая, нежнейшая из нежных, Ты в высшей степени прекрасна, за
пределами высокого и низкого, Высшая Повелительница.

82. О душа всего, когда бы и где бы ни существовала вещь, истинная или
неистинная, энергия всего этого есть Ты, как же мне вполне воспеть Тебя?

83. Даже создателя, хранителя и поглотителя мира Ты окутала сном, кто же
здесь способен достойно прославить Тебя?

84. Воистину Ты дала Вишну, мне и Шиве зримое тело, так кто же сможет
истинно воспеть Тебя?

85. О воспетая (мною) Деви, действием Своих высших сил ввергни в заблуждение
двух трудноодолимых асуров Мадху и Каитабху,

86. И пусть Господь мира Вишну, быстро восстав от сна,

87. Обретет сознание и убъет двух великих асуров.

88. Риши сказал:

89. Так прославленная Брахмой, желая пробудить Вишну ради убиения Мадху и
Каитабхи, богиня Тамаси

90. Вышла из очей, уст, ноздрей, рук, сердца и груди (Вишну), и явилась
непостижимо рожденному Брахме.

91. А оставленный Ею Господь Вселенной Джанардана встал со своего ложа
посреди предвечных вод и узрел тех двух

92. Злонравных Мадху и Каитабху, жаждущих убить Брахму, с красными от гнева
глазами, великих в силе и храбрости.

93. И поднявшись, Господь Хари бился с ними пять тысяч лет, используя как
оружие (собственные) руки.

94. И очарованные Махамайей, опьяненные великой силой,

95. Они гордо сказали Вишну: "Проси у нас чего хочешь".

96. Благословенный Господь сказал:

97. Если вы довольны мною, будьте убиты мной.

98. Есть ли нужда в иной награде? Воистину, таков мой выбор.

99. Риши сказал:

100. Тогда ввергнутые в заблуждение (асуры), озирая весь обратившийся в воду
мир, сказали лотосоокому Господу:

101. "Убей нас там, где мир не погрузился в воду".

102. Риши сказал:

103. Ответив: "Да будет так", Господь-Держатель раковины, диска и булавы
отсек им диском головы на своих бедрах.

104. Так, призванная Брахмой, явилась Она Сама; внимательно слушай, теперь я
расскажу о силе Деви.

Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) первая глава, именуемая "Убиение Мадху и Каитабхи".

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21-02, 17:24 
Не в сети
Procurator Momento More
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31-12, 15:21
Сообщения: 2728
Откуда: отовсюду во всём всюду везде всегда
ПРЯМОЙ ПУТЬ
ВЕЛИКОГО
СОВЕРШЕНСТВА
(продолжение)

МЫСЛИТЬ И ЖИТЬ ПО-РУССКИ


ЗАПИСКИ - «феноменологией духа»


Бат

словарик "поморского языка"

http://pomor.norland.ru/news/

Бат

Бат - м. (бот?) вологодск. перм. сиб. батник, ботник, бацина вологодск. дубок (доубить? южн.), долбленка, долбушка, однодеревка, долбленный из одной колоды челн; иногда это неуклюжее, грубое, тупоносое (липовое, осокоревое, ветловое), иногда же более обделанная, остроносая лодка, даже с набоями, но вообще верткая и опасная.

Иногда два бата составляют паром. Наши баты колошей или колюжей из чаги, огромной величины хвойного дерева, гораздо лучшего и более надежного устройства.

Батовать сиб. управлять батом, на котором гребут не веслом, а гребком, т. е. не упирая его в уключину, а из рук (батовать, см. также <статью батовать>).

--------------------------------------------------------------------------------

Пора стать здоровыми! :: Просмотр темы - Книга по Рэйки, выложенная в формате ...

Книга - Багински Бодо Дж , Шарамон Шалила - "Рейки - универсальная энергия жизни»

"... эта книга родилась из него как бы сама по себе.

Возможно, это твоя первая встреча с Рэйки. Она может стать для тебя шагом к установлению связи с одной из высших форм энергии, и тогда перед тобой откроются совершенно новые жизненные измерения. Рэйки нетрудно "выучить". Эта система немного проще, чем все иные целительские методы, с которыми нам довелось до сих пор познакомиться. Здесь не требуется никаких особых медицинских познаний - ведь Рэйки, универсальная энергия жизни, обладает собственной мудростью и действует сама по себе"...

Адреса мастеров Рейки в СНГ

Алеева Зинаида -г. Тверь, 8-0222-1-84-54
Батаев Виктор -г. Москва, 8-095-..................................
Богданова Галина -г. С-Петербург, 8-812-123-03-24
Васильев Максим -г. Ижевск, 8-341-22-2-69-67
Гашунина Галина -г. Москва, 8-095-949-86-71
Губа Юрий -г. Москва, 8-095-344-96-30 (тел/факс)
Гузанов Андрей -г. Киев 8-044-224-06-41
Кондратьева Римма -г. Киев 8-044-258-61-10
Иванова Любовь - Казахстан, г. Алма-Ата 8-3272-56-86-07
Казакова Татьяна -г. Кагалым, Тюменск. обл. 2-15-29, 2-19-35
Пицхелаури Михаил -г. Москва, 8-095-133-86-12
Самойлов Аркадий -г. Минск, 8-0172-51-10-25 (тел/факс)
Самохвалова Вера -г. Тверь, 8-0822-31-91-83
Самольянов Олег -г. С-Петербург, 8-812-234-56-52

Семенова Вера -г. Курган, 8-352-22-6-37-25
Костюк Галина - г. Житомир, 8-0412-26-55-09
Рогузько Виктор -г. Житомир, 2-2-60-55
Инжир Владимир -г. Харьков, 8-0572-21-24-76
Капитонова Галина -г. Оренбург, 8-3532-56-47-70
Чубатая Галина -г. Кишинев, 55-44-33

Более подробную информацию о Мастерах можно получить в московских магазинах "Путь к Себе" и "Белые Облака


aleksandr77

Зарегистрирован: 29.09.2006
Сообщения: 209
Откуда: Амурская облость г. Серышево
Добавлено: Ср Янв 24, 2007 8:41 pm Заголовок сообщения: 77

--------------------------------------------------------------------------------

Статья, которую я выложил в этой теме, на мой взгляд мало, для того чтобы иметь боле или менее правильное представление об этом учении. Я скину ещё несколько ссылка на портал, где можно скачать статьи, в которых можно почерпнуть более разно гарную информацию, чтобы пользоваться методом исцеление Рейка, необходимо иметь, хотя общее понятие, и краеугольные законы учения, для лучшей эффективного лечения по методики Рэйки ...


http://www.gepatit.alllipetsk.ru/forum/ ... a55e5d85bf

--------------------------------------------------------------------------------

КАВА БАТА Ясунари (1899-1972), японский писатель. Своеобразие художественного стиля восходит к эстетике дзэн. Повести "Снежная страна" (1937), "Тысячекрылый журавль" (1951), романы "Стон горы" (1953), "Старая столица" (1961) отличаются психологизмом и лиризмом. Нобелевская премия (1968). Перевод фамилии – "кава" – река, поток; "бата" – благодать, сома, хома, амритра – напиток бессмертия, напиток богов, масло (см. пахтание океана из ВЕД – перекочевавшее в буддизм).


Бат

Маха-Мантра Победителя смерти

индийская музыка

"ФЛЁР - Прозрачная, редкая, обычно шелковая ткань. Изделие из такой ткани. Перен. - Полупрозрачный покров, пелена, дымка, скрывающие что-либо. Покров таинственности". (толковый словарь)

Прошлое в общих чертах. Меня не интересуют даты или критика источников. Авеста и Атхарваведа, в том виде, в каком они записаны, мало достоверны; быть может потому, что изощренность письма странным образом обратно пропорциональна прямому могуществу. И все же они описывают практику. Какой-ниудь Жорж Батай мог бы описать лучше.

МИШЕЛЬ ФУКО.
"Слова и вещи".

Археология гуманитарных наук перевод с французского. Вступительная статья кандидата философских наук. Н. С. Автономовой. перевод: часть 1-я - ВИЗГИНА В.П. часть 2-я АВТОНОМОВОЙ Н.С. Спецредактор СЕМЕНОВ Г.И.

Прежде чем предписывать и предначертывать будущее, прежде чем предрекать, что следует делать, прежде чем призывать или просто настораживать, мысль и само ее существование, начиная от самых ранних форм, является уже действием, и действием опасным. Де Сад, Ницше, Арто и Батай это знали и за себя и за тех, кто предпочел бы не видеть всего этого; ...но знали об этом также Гегель, Маркс, Фрейд. ...а невольная их глубина - в том, что они прямо и непосредственно указывают на современный способ бытия мышления2<FS2 Полемика с вульгарно-социологическим подходом в исследовании мышления ...приводит здесь Фуко к другой крайности; заявляя о несовместимости философии и политики, … возможности последовательно провести верный тезис о значимости проблемы бытия мышления в современной философии. - Прим. ред.>.

--------------------------------------------------------------------------------

Рита добавил(а):
Да, забыла спросить, Странник, ты случайно жоржом Батаем не увлекаешься?

Странник

Тёмной змеёю петляла тропа,
Хищные тени плясали вокруг,
Слезы на землю роняла луна,
Звёзды сложились в сияющий лук.
В кронах дерев запевали ветры,
Фосфора шёлком оделась земля,
Там, вдалеке заискрились костры,
Тьма заглянула скитальцу в глаза…

Сотканный звездами плащ развевал
Брошенных трактов столетнюю пыль,
Дух Его в небе, как птица, летал,
Помня укрытую чарами быль.

В зеркале озера луч пламенел,
Странник запел свою песню костру…
Лик его светлый печалью темнел,
Голос дрожал, как огонь, на ветру.

Алые камни сверкали во мгле –
Пристально зверь за скитальцем следил,
Утром он вышел по льдистой росе,
Вместе со странником долго бродил.

Другом единственным стал он ему,
Птицей свободной носились во тьме,
Вместе срывали с нагорий росу,
Время неспешно бежало к зиме…

Реет в долине лучистым дождем,
Конница молний вершины сечёт,
Белая ночь, точно мраморным льдом,
С жадностью землю снегами грызёт.

Дым одиночества стаял, как лёд,
Странник с драконом встречали закат,
Мчали стрелой их муссоны вперёд,
Вторил их музыке грома раскат!

Пчёлка добавил(а):
Хотя я бы переделала последнее 4-стишье...

Странник с драконом встречали закат,
Дым одиночества стаял, как лёд,
Вторил их музыке грома раскат.
Мчали стрелой их муссоны вперёд.

Искусство наблюдения...

Интенсивность первоначального впечатления от мужчины определяет степень последующих воспоминаний и пропорциональна вниманию, с которым относятся к предмету, т.е мужчине, производящему впечатление. Некоторые мужские детали, оставляющие наиболее постоянные и интенсивные впечатления в женском мозгу, именно те, на которые было обращено наиболее сильное внимание.


Подсознательная часть разума женщины сохраняет все впечатления от мужчины, полученные через посредство органов чувств, независимо от наличия осознанного внимания, но т. к. такие впечатления обыкновенно не вводятся в сознание посредством памяти, то мало полезны и поэтому как бы не существуют. Таким образом, надо признать, без известной степени внимания к мужчинам мы не добьемся наших женских целей.


В этом смысле надо сказать, что недостаточно, чтобы мужчина произвел воздействие с помощью чувств на женский мозг, но для запоминания каких-либо деталей необходимы внимание и сознательность в момент первоначального впечатления.
Чтобы пояснить разницу между сознательным влечением к мужчине и простым получением впечатлений через органы чувств, вообразим себя на одной из людных улиц большого города.

Тысячи предметов (мужчин) представляются нашему зрению, тысячи звуков передаются вашему мозгу через органы слуха и зрения, обоняние также получает впечатление, органы осязания тоже не бездействуют. Мы движемся и наталкиваемся на различные предметы. Среди этого хаоса зрительных впечатлений, звуков, запахов, где открыты все пути для восприятия впечатлений, мы можем быть заняты одним определенным зрелищем, одним мужчиной, даже мыслью о нем и все остальные, окружающее нас, как бы не существуют. И все, что мы впоследствии вспомним об этом времени, будет как раз та вещь (тот образ), на которую мы специально смотрим, или звук, к которому мы прислушиваемся, или определенная мысль, занимающая нас в этот момент.


По вопросу о том, может ли женщина одновременно сосредоточивать свое внимание на нескольких предметах (мужчинах) — мнения расходятся. Высшие авторитеты, по-видимому, сходятся на том, что разум может заниматься одновременно одним лишь предметом, но может переходить от одного предмета к другому попеременно с удивительной быстротой, которая заставляет предполагать, что человек (женщина) делит свое внимание между двумя и более предметами. Некоторые деловые дамы одарены способностью делать зараз три или четыре дела, но известно, что они просто развили способность переходить от одного мужчины к другому с сильной быстротой. Гранвиль говорит, что это род гимнастики, которая часто оканчивается печальным падением исполнителя, могущего таким образом утратить свои способности надолго.


… подводит итог сказанному, говоря: «Никогда не надо забывать, что человеческий разум может заниматься только одной вещью зараз, хотя можно очень быстро переносить свое внимание таким образом захватывать сразу два или более предмета».


Если вы хотите посвятить все внимание какому-нибудь одному мужчине, то, если возможно, выберите время и место, где вы будете свободны от всех посторонних. Если вы хотите заинтересовать вашего нового (или не обязательно нового) знакомого, не отправляйтесь к нему, когда он занят другой, или погружен в другие занятия … подождите, пока он сравнительно будет свободен.


Тем женщинам, кто не привык сосредоточивать внимание на одном мужчине— приобретение новых знакомых покажется трудным и утомительным. Но упражнения облегчат дело, и со временем вы найдете, что внимание будет сосредоточиваться автоматически и без усилия. Все желаемые качества могут быть настолько развиты практикой, что будут бессознательно проявляться, когда встретится необходимый объект.

Упражнение и постепенное совершенствование – вот залог успеха.

Прочистите духовную тропинку — и идите по ней.


по мотивам Аткинсона

чтобы жить открытым, нужна сила...

в основном ее мало, потому живут как ракушки, в приоткрытом состоянии, готовые захлопнуться...

иногда туда что-то успевает попасть, в том числе и то, что называют любовью

АНЕКДОТ

Мужчина нашел лампу, потер, оттуда джин...
Как обычно - Что прикажешь, хозяин?..
Мужчина подумал, говорит: Мост хочу, на Гавайи, а то летать боюсь, а на Гавайи охота...
Джин подумал.
- Мост... Слышь, мужик, это ж сколько бетона надо... Может чего другого?
Мужчина:
- Ну если не мост, то вот я понять женщин хочу, поможешь??
Джин:
- Женщин понять???? Таак... сколько полос будем делать в каждую сторону на Гавайи???

ВЫСКАЗЫВАНИЯ В ИНТЕРНЕТЕ:

- Или я похож на кого-то другого, если да, то почему?.. и на Кого???...

- Если можно, а тем более нужно, то как-то не очень и хочется...

- Непорочный поцелй приводит к зачатию... а безопасный секс, что наркота героин, к СПИДу...

- Думаю, что знаю, что такое секс...но мне не нравится само слово. Мне нравится термин ..."заняться любовью", но это подразумевает чувства. А когда есть чувства, на мой вгляд даже Снежная королева станет знойной!!!...

- Дрессировать лично меня жены пытались очень упорно...

- Так то в сказке...и то можно поспорить. НефиХ было мальчика сооблазнять. НАдо было опытного зрелого мужчину выкрасть Хотя его зрелость пожалуй не всегда сразу видна

- Редкостная наглость.Немедленно выйдите из образа. Это частная собственность. ...

- Что-то у меня картинка не так развернулась: стрижка видна, а цвет нет.

- все - пурга, пройдет и это ...

- Истинный Воин всегда обнажен, поэтому ему нечего терять (Ч. Трунгпа)... а мешает раскрытию ЭГО. ...

- Встретишь Швондера - не трогай! Он Мой ...

- А что Вы имеете против обыкновенных русских, Вы случайно не расист?!. ...

"ЭТО" было про неприкосновенный запас... еды..
надо спортом больше заниматься..
фитнессом..

http://metaforum.ru/old/printthread.php?threadid=1631

--------------------------------------------------------------------------------

Н.Л.СУХАЧЕВ. ФЕНОМЕН ДУХА И КОСМОС МИРЧИ ЭЛИАДЕ

(Статья взята из книги: Элиаде Мирча. Азиатская алхимия. Сборник эссе / Пер. с рум., фр., англ. - М.: Янус-К, 1998. - 604 с. Стр. 6-37)

«Бедный студент» сразу же окунается в интеллектуальную атмо­сферу послевоенного Парижа. Встречается с писателем и эссеистом Жоржем Батаем, с «отцом сюрреализма» Андре Бретоном, с этно­графами (и поэтами) Роже Кэйюа и Мишелем Лерисом, с Марселем Гриолем, с востоковедами Полем Мюсом и Луи Рену; навещает «раза три» каморку Тейяра де Шардена в иезуитском монастыре, участву­ет в организованной Сартром дискуссии «Экзистенциализм - это гу­манизм»; ... Почти сразу же Жорж Дюмезиль, известный своими исследова­ниями по индоевропейской мифологии и осетинскому эпосу, предла­гает Элиаде факультативный курс лекций в высшем учебном заве­дении Франции «Ecole des Hauts études» (позже он станет профессо­ром Сорбонны). Дюмезиль же рекомендует его издательству «Галлимар» и напишет предисловие к «Трактату по истории религий» (1949). Тем же издательством были выпущены «Техника йоги» (1948) и «Миф о вечном возвращении» (1949). Батай приглашает сотрудничать в журнале «Critique». ...

Было бы точнее сказать, что любая мистика начинается как «рефлексия над неартикулируемым опытом, полученным в момент откровения» (по определению Бертрана Рассела, «Мистицизм и логи­ка», 1914). Поэтому Элиаде прав, когда в поисках мистической ре­флексии он обращается к натурфилософскому и религиозному опы­ту «неолитического человека», к древнейшим земледельческим ци­вилизациям, в недрах которых, по всей видимости, и зарождается мифотворчество как таковое.

Но в попытке артикулировать этот «неартикулируемый опыт» в качестве откровения «священного» Элиаде порой неправомерно абсолютизирует многие рассматри­ваемые им символы и реалии культуры, лишая иные из них конкрет­ной исторической почвы. Впрочем, в этом он следует самой логике «истинной мудрости» с ее эмоциональной верой в интуицию, «чувство единства», иллюзорность различий, благость бесконечного покоя, Действительно вдохновляющими мысли и чувства человека, питающими его самые светлые идеалы, как замечает Б. Рассел в упо­мянутой статье40. Этот вдохновляющий эффект составляет основную интригу исследования «восточных наук» и оккультных течений, мистики и алхимии, ...и остается объектом постоянных его размышлений над «феноменологией духа», становится одним из непре­менных условий иерофании...

Моруа Андрэ Прометей, или Жизнь Бальзака Мемуары - Улица Батай. …уединенно живет на улице Батай.

КАЮА (Caillois) Роже (1913-78) , французский писатель и мыслитель. В 1930-е гг. близок к Р. Домалю и сюрреализму,

в 1937 вместе с Ж. Батаем и М. Лейрисом основал Коллеж социологии… Автор эссеистических трудов "Человек и священное" (1939), "Игры и люди" (1958), "Приближение к воображаемому" (1974). Автобиографическая книга "Река Алфей" (1978).

Написанные на материале худож. лит-ры и философии 20 в., создавались под влиянием таких мыслителей, и таких писателей и поэтов, как Малларме, Кафка, Батай. Батай Ж. О самозванстве смерти //В сборнике "Танатография эроса". -

СПб.: 1994

- Батай Ж. Аллилуйя.
- Батай Ж. Литература и зло
- Батай Ж. Аллилуйя. Катехизис Диануса
- Батай Ж. Из Внутреннего опыта
- Батай Ж. Суверенный человек Сада
- Батай Ж. ЗАПРЕТ И ТРАНСГРЕССИЯ
- Батай Ж. СЮРРЕАЛИЗМ ДЕНЬ ЗА ДНЕМ
- Батай. Ж. ИСТОРИЯ ГЛАЗА

- Бат-Йеор. ЗИММИ. ХРИСТИАНЕ И ЕВРЕИ ПОД ВЛАСТЬЮ ИСЛАМА

_________________
Один ритм пульса …
Ты знаешь телом, движение – опора,
надёжность и верность друга в схватке.
Когда друг друга выручали,
В короткое дыханье без оглядки.
Врага на ножи - одновременно брали.
Адреналином сердца бешено стучали.
Мы – русские, с нами Бог и Русь Святая!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 526 ]  На страницу Пред.  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ... 48  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB